Interpretacja indywidualna – stanowisko prawidłowe - Interpretacja - null

ShutterStock
Interpretacja indywidualna – stanowisko prawidłowe - Interpretacja - 0113-KDIPT2-3.4011.743.2024.2.NM

Temat interpretacji

Temat interpretacji

Interpretacja indywidualna – stanowisko prawidłowe

Szanowny Panie,

stwierdzam, że Pana stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego stanu faktycznego w podatku dochodowym od osób fizycznych jest prawidłowe.

Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej

12 grudnia 2024 r. wpłynął Pana wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania świadczenia wypłacanego z pracowniczego programu emerytalnego otrzymywanego ze Szwajcarii. Uzupełnił go Pan – w odpowiedzi na wezwanie – pismem, które wpłynęło 6 lutego 2025 r.

Treść wniosku jest następująca:

Opis stanu faktycznego

Wnioskodawca jest rezydentem polskim, o którym mowa w przepisie art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 226 ze zm.; dalej: „u.p.d.o.f.”), posiadającym miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Wnioskodawca zmienił miejsce zamieszkania z dniem 1 marca 2024 r. powracając do Polski ze Szwajcarii.

W latach 2007-2020 Wnioskodawca pracował jako … w szwajcarskiej firmie X.

Przedsiębiorstwo w ramach swojej działalności udostępniło pracownikom możliwość przystąpienia do: „Pracowniczego programu emerytalnego dla pracowników X w Szwajcarii” (dalej: „Program”).

Działanie programu oparte jest o Regulamin Funduszu Emerytalnego X obowiązujący od …r. (dalej: „Regulamin”).

Zgodnie z treścią Regulaminu, pod nazwą „Fundusz Emerytalny X” z siedzibą w … funkcjonuje fundacja zgodnie z artykułami 80 i n. Kodeksu Cywilnego Szwajcarii, artykułem 331 Kodeksu Zobowiązań oraz artykułem 48 BVG (również: „Ustawa o zawodowych świadczeniach emerytalnych” lub dalej: „BVG”) (dalej: „Fundacja” lub „Fundusz”).

Celem Fundacji jest ubezpieczenie pracowników X oraz osób pozostających na ich utrzymaniu i osób pozostałych przy życiu przed ekonomicznymi konsekwencjami starości, inwalidztwa i śmierci w ramach szwajcarskiej ustawy federalnej o pracowniczych programach emerytalnych, rentach rodzinnych i rentach inwalidzkich (BVG) oraz w zakresie dalszych świadczeń emerytalnych wykraczających poza ustawowe świadczenia minimalne.

Fundacja została wpisana do właściwego, szwajcarskiego rejestru pracowniczych programów emerytalnych.

Wskazać należy, że Fundacja w każdym przypadku przyznaje co najmniej ustawowe świadczenia minimalne zgodnie z BVG.

Fundacja prowadzi dla każdego ubezpieczonego, w tym dla Wnioskodawcy, „konto kontrolne” (shadow account), z którego w każdej chwili można odczytać zgromadzone dla Niego aktywa emerytalne BVG oraz ustawowe minimalne uprawnienia, do których jest On uprawniony na mocy BVG.

Regulamin Funduszu określa warunki przystąpienia do niego (przykładowo: ukończenie 17 roku życia oraz uzyskiwanie co najmniej minimalnego wynagrodzenia).

Wnioskodawca spełnił przedmiotowe warunki.

Fundusz pozostaje transparentny w swoich działaniach. Wnioskodawca otrzymywał i otrzymuje corocznie zaświadczenie, które zawiera aktualny stan kapitału emerytalnego, ubezpieczone wynagrodzenie, opłacone składki, ubezpieczone świadczenia oraz wysokość świadczenia wypłatowego. Fundusz informuje również każdego roku o swojej organizacji, finansowaniu oraz członkach rady Fundacji.

Ubezpieczeni mogą opłacać składki zgodnie z jednym z trzech dostępnych poziomów: „…”, „…” lub „…”. Wybór poziomu składek należy podjąć przy przystąpieniu do funduszu lub corocznie do … danego roku.

X wnosi corocznie dodatkową składkę w wysokości co najmniej …% sumy ubezpieczonych wynagrodzeń pracowników, którzy ukończyli 24 rok życia, na specjalny fundusz „Stopa wymiany” funduszu emerytalnego. Przeznaczenie tego funduszu reguluje regulamin ustalania stopy procentowej i rezerw.

Składki firmy są przekazywane Funduszowi wraz ze składkami ubezpieczonych co miesiąc.

Obowiązek opłacania składek rozpoczyna się z dniem przystąpienia do Funduszu i trwa, dopóki wypłacane jest wynagrodzenie lub do momentu przejścia na emeryturę, jednak nie dłużej niż do ukończenia 65 roku życia.

Ubezpieczony może zażądać od Funduszu, aby składki oszczędnościowe były opłacane aż do końca aktywności zawodowej, nie dłużej jednak niż do ukończenia 70 roku życia.

Zgodnie z Regulaminem, prawo do świadczeń emerytalnych powstaje, gdy stosunek pracy zostaje rozwiązany po ukończeniu 60 roku życia, a ubezpieczony nie ma prawa do renty inwalidzkiej z funduszu emerytalnego.

Prawo do świadczeń emerytalnych powstaje najpóźniej w dniu ukończenia 70 roku życia. Świadczenie emerytalne może być wypłacane w formie emerytury i/lub kapitału emerytalnego.

Emerytura jest obliczana na podstawie zgromadzonego kapitału emerytalnego w momencie przejścia na emeryturę oraz stopy wymiany.

W związku z zatrudnieniem w X Wnioskodawca pozostawał objęty obowiązkowym szwajcarskim pracowniczym programem emerytalnym, w ramach którego X i Wnioskodawca odprowadzali miesięczne składki do Funduszu, w wysokości ustalonej Regulaminem.

Okres ubezpieczenia Wnioskodawcy w Szwajcarii wynosił … lat (…, licząc również prace u poprzedniego pracodawcy, firmy … w Szwajcarii).

Wnioskodawca w związku z uczestnictwem w Funduszu otrzymuje świadczenie emerytalne w wysokości … CHF miesięcznie. Wskazać należy, że emerytura ta, zgodnie z prawem Szwajcarii, nie podlega tam opodatkowaniu.

Wnioskodawca powziął wątpliwość w jaki sposób opodatkować przedmiotowe świadczenie jako rezydent podatkowy w Polsce.

Uzupełnienie wniosku

Wypłata świadczenie emerytalnego z Funduszu szwajcarskiego związana jest z wcześniejszym przejściem Wnioskodawcy na emeryturę.

Pytanie

Czy w związku z przedstawionym stanem faktycznym, w stosunku do świadczenia emerytalnego wypłacanego z Funduszu szwajcarskiego, Wnioskodawcy przysługuje prawo do skorzystania ze zwolnienia od podatku dochodowego, o którym mowa w przepisie art. 21 ust. 1 pkt 58 w zw. z ust. 33 u.p.d.o.f.?

Pana stanowisko w sprawie

Zdaniem Wnioskodawcy, mając na względzie przedstawiony stan faktyczny, w stosunku do świadczenia emerytalnego wypłacanego z Funduszu szwajcarskiego, Wnioskodawcy przysługuje prawo do skorzystania ze zwolnienia od podatku dochodowego, o którym mowa w przepisie art. 21 ust. 1 pkt 58 w zw. z ust. 33 u.p.d.o.f.

Uzasadnienie

Zgodnie z art. 3 ust. 1 u.p.d.o.f., osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).

Na podstawie przepisu art. 3 ust. 1a u.p.d.o.f., za osobę mającą miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej uważa się osobę fizyczną, która:

1)posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej centrum interesów osobistych lub gospodarczych (ośrodek interesów życiowych) lub

2)przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dłużej niż 183 dni w roku podatkowym.

Z art. 4a u.p.d.o.f. wynika, że przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.

Właściwą umową międzynarodową regulującą zakres opodatkowania podatkiem dochodowym w sprawie Wnioskodawcy jest zatem Konwencja między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzona w Bernie dnia 2 września 1991 r. (Dz. U. z 1993 r. Nr 22 poz. 92 z późn. zm.; dalej: „Konwencja”).

Zgodnie z przepisem art. 4 ust. 1 Konwencji, w rozumieniu niniejszej Konwencji, określenie „osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie” oznacza każdą osobę, która według ustawodawstwa tego Państwa podlega tam opodatkowaniu ze względu na jej miejsce zamieszkania, miejsce stałego pobytu, siedzibę zarządu albo inne kryterium o podobnym charakterze, i obejmuje również to Państwo oraz każdą jednostkę jego podziału terytorialnego lub organ władzy lokalnej. Jednakże, określenie to nie obejmuje żadnej osoby, która podlega opodatkowaniu w tym Państwie tylko ze względu na dochód, jaki osiąga ona ze źródeł położonych w tym Państwie lub z tytułu majątku położonego w tym Państwie.

Wskazać należy, że Wnioskodawca spełnia przedstawione powyżej warunki – jest zatem rezydentem podatkowym w Polsce.

Kolejno, zgodnie z brzmieniem przepisu art. 9 ust. 1 u.p.d.o.f., opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21, 52, 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji podatkowej zaniechano poboru podatku.

Z kolei w przepisie art. 10 ust. 1 pkt 1 u.p.d.o.f. wskazano, że źródłami przychodu są [...] emerytura lub renta.

Przepis art. 12 ust. 7 u.p.d.o.f. stanowi, że przez emeryturę lub rentę rozumie się łączną kwotę świadczeń emerytalnych i rentowych, w tym kwoty emerytur kapitałowych wypłacanych na podstawie ustawy o emeryturach kapitałowych, wraz ze wzrostami i dodatkami, z wyłączeniem dodatków rodzinnych i pielęgnacyjnych oraz dodatków dla sierot zupełnych do rent rodzinnych; rentą lub rentą rodzinną jest również świadczenie pieniężne, o którym mowa w ustawie z dnia 8 lutego 2023 r. o świadczeniu pieniężnym przysługującym członkom rodziny funkcjonariuszy lub żołnierzy zawodowych, których śmierć nastąpiła w związku ze służbą albo podjęciem poza służbą czynności ratowania życia lub zdrowia ludzkiego albo mienia (Dz. U. poz. 658).

W przepisie art. 21 ust. 1 pkt 58 u.p.d.o.f. wskazano, że wolne od podatku dochodowego są wypłaty:

a)transferowe środków zgromadzonych w ramach pracowniczego programu emerytalnego do innego pracowniczego programu emerytalnego lub na indywidualne konto emerytalne w rozumieniu przepisów o indywidualnych kontach emerytalnych,

b)środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do tych środków po śmierci uczestnika,

c)środków zgromadzonych w grupowej formie ubezpieczenia na życie związanej z funduszem inwestycyjnym lub w innej formie grupowego gromadzenia środków na cele emerytalne dla pracowników - do pracowniczego programu emerytalnego, zgodnie z przepisami o pracowniczych programach emerytalnych

- z zastrzeżeniem ust. 33.

Przez pracownicze programy emerytalne, zgodnie z ww. ust. 33, rozumie się pracownicze programy emerytalne utworzone i działające w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej.

Mając na względzie definicję sprecyzowaną w przepisie art. 21 ust. 33 u.p.d.o.f, zdaniem Wnioskodawcy, pomocniczo należy stosować przepisy ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o pracowniczych programach emerytalnych (Dz. U. z 2024 r. poz. 556; dalej: „u.p.p.e.”).

Zgodnie z brzmieniem przepisu art. 2 ust. 1 pkt 18 u.p.p.e., użyte w ustawie słowo „wypłata” oznacza – dokonaną przez uczestnika lub osobę uprawnioną wypłatę gotówkową lub realizację przelewu środków zgromadzonych w ramach programu na wskazany przez uczestnika lub tę osobę rachunek bankowy - na warunkach określonych w umowie zakładowej, w przypadku spełnienia warunków określonych w ustawie.

W przepisie art. 42 ust. 1 u.p.p.e. wskazano, że wypłata następuje:

1)na wniosek uczestnika po osiągnięciu przez niego wieku 60 lat;

2)na wniosek uczestnika po przedstawieniu przez niego decyzji o przyznaniu prawa do emerytury i po ukończeniu 55. roku życia;

3)w przypadku ukończenia przez uczestnika 70 lat, jeżeli wcześniej nie wystąpił z wnioskiem o wypłatę środków;

4)na wniosek osoby uprawnionej, w przypadku śmierci uczestnika.

W przepisie art. 42 ust. 3 u.p.p.e. postanowiono, że wypłata może być, w zależności od wniosku uczestnika albo osoby uprawnionej, dokonywana jednorazowo albo ratalnie.

Wypłata jednorazowa jest dokonywana w terminie nie dłuższym niż 1 miesiąc od dnia złożenia wniosku, a w przypadku wypłaty ratalnej pierwsza rata jest płatna w terminie nie dłuższym niż 1 miesiąc od dnia złożenia wniosku, chyba że uczestnik albo osoba uprawniona wystąpi z wnioskiem o wypłatę w terminie późniejszym.

Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej w interpretacji indywidualnej z 19 grudnia 2023 r. sygn. 0112-KDIL2-1.411.754.2023.2.KP wskazał, powołując się na tożsame przepisy, że zamiarem ustawodawcy było, aby określone wypłaty dotyczyły świadczeń, które realizują cel programu emerytalnego.

Zwolnienie obejmuje świadczenia emerytalne, które realizują cel programu emerytalnego, tj. zabezpieczenie źródła utrzymania osobie otrzymującej wypłatę po przejściu na emeryturę.

Opodatkowanie emerytur oraz rent zostało uregulowane w przepisie do 18 ust. 1 Konwencji, który stanowi, że z uwzględnieniem postanowień artykułu 19 ustęp 2 emerytury i inne podobne wynagrodzenia z tytułu poprzedniej pracy najemnej, wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.

Dalej, w myśl art. 19 ust. 2 lit. a Konwencji, jakakolwiek renta lub emerytura, wypłacana przez jedno Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną albo z funduszy utworzonych przez to Państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną osobie fizycznej z tytułu funkcji wykonywanych na rzecz tego Państwa, jego jednostki terytorialnej lub władzy lokalnej, podlega opodatkowaniu tylko w tym Państwie.

Przepis art. 19 ust. 2 lit. b Konwencji stanowi, że jednakże taka emerytura podlega opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli osoba ją otrzymująca jest obywatelem tego państwa i posiada w nim miejsce zamieszkania.

Dokonując analizy stanu faktycznego oraz stanu prawnego, należy podkreślić, że w ocenie Wnioskodawcy:

·świadczenie wypłacane Wnioskodawcy spełnia cechy pracowniczego programu emerytalnego;

·Wnioskodawca spełnił ustawowe oraz wskazane w Regulaminie przesłanki możliwości wykorzystania środków o pracowniczych programach emerytalnych;

·wypłata następuje zgodnie z przepisem art. 21 ust. 33 u.p.d.o.f. – tj. z kraju wskazanego w przedmiotowej regulacji – Konfederacji Szwajcarskiej;

·wypłata następuje na podstawie przepisów szwajcarskich o BVG oraz

·Wnioskodawca posiada nieograniczony obowiązek podatkowy w Polsce.

Powyższe, w ocenie Wnioskodawcy, prowadzi do wniosku, że świadczenie emerytalne wypłacane w ramach pracowniczego programu emerytalnego na podstawie prawa szwajcarskiego, podlega opodatkowaniu wyłącznie w Rzeczypospolitej Polskiej i tutaj będzie zwolnione od podatku dochodowego od osób fizycznych na podstawie przepisu art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b u.p.d.o.f.

Ocena stanowiska

Stanowisko, które przedstawił Pan we wniosku jest prawidłowe.

Odstępuję od uzasadnienia prawnego tej oceny.

Dodatkowe informacje

Informacja o zakresie rozstrzygnięcia

Interpretacja dotyczy stanu faktycznego, który Pan przedstawił i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.

Poinformować należy, że na dzień wydania interpretacji indywidualnej obowiązują przepisy ustawy z 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t. j. Dz. U. z 2025 r. poz. 163).

Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji

·Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2025 r. poz. 111). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli Pana sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego i zastosuje się Pan do interpretacji.

·Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:

Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:

1) z zastosowaniem art. 119a;

2) w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;

3) z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.

·Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:

Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.

Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację

Ma Pan prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego. Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 935 ze zm.; dalej jako „PPSA”).

Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):

·w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Warszawska 5, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo

·w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/wnioski albo /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).

Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).

Podstawa prawna dla wydania interpretacji

Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 Ordynacji podatkowej.

Podstawą prawną dla odstąpienia od uzasadnienia interpretacji jest art. 14c § 1 Ordynacji podatkowej.