W sytuacji wypłaty dywidendy wspólnikowi, który jest niemieckim rezydentem podatkowym przez Spółkę, która również jest niemieckim rezydentem podatkowy... - Interpretacja - null

Shutterstock

W sytuacji wypłaty dywidendy wspólnikowi, który jest niemieckim rezydentem podatkowym przez Spółkę, która również jest niemieckim rezydentem podatkowy... - Interpretacja - null

Temat interpretacji

Temat interpretacji

Temat interpretacji

W sytuacji wypłaty dywidendy wspólnikowi, który jest niemieckim rezydentem podatkowym przez Spółkę, która również jest niemieckim rezydentem podatkowym, Spółka ta nie będzie pełnić funkcji płatnika w Polsce i nie będzie miała obowiązku pobrania i odprowadzenia zryczałtowanego podatku dochodowego.

Interpretacja indywidualna – stanowisko prawidłowe

Szanowni Państwo,

stwierdzam, że Państwa stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego zdarzenia przyszłego w podatku dochodowym od osób prawnych jest prawidłowe.

Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej

29 lipca 2024 r. wpłynął Państwa wniosek z tego samego dnia o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy podatku dochodowego od osób prawnych w zakresie ustalenia, czy w momencie wypłaty dywidendy wspólnikowi X GmbH Spółka będzie pełnić funkcję płatnika w Polsce i będzie miała obowiązek pobrać i odprowadzić zryczałtowany podatek dochodowy od osób prawnych od tej dywidendy.

Uzupełnili go Państwo – w odpowiedzi na wezwanie – pismem z 11 września 2024 r. (wpływ tego samego dnia). Treść wniosku jest następująca:

Opis zdarzenia przyszłego

Y sp. z o.o. (dalej jako „Wnioskodawca” lub „Spółka”) jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością utworzoną zgodnie z przepisami polskiego Kodeksu spółek handlowych, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego (…). Zgodnie z Umową spółki, siedziba spółki znajduje się w (…) Polsce. Pierwszy rok podatkowy Spółki trwał od 18 listopada 2016 r. do 31 grudnia 2017 r. Kolejne lata podatkowe odpowiadają rokowi kalendarzowemu.

Od momentu założenia Spółki do chwili obecnej wyłącznym członkiem jednoosobowego zarządu (prezesem zarządu) spółki był/jest Pan A, mający miejsce zamieszkania w Niemczech i podlegający w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu.

Pan A miał od momentu założenia Spółki i ma aktualnie miejsce zamieszkania w Niemczech w rozumieniu art. 4 Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od majątku podpisanej w Berlinie dnia 14 maja 2003 r. (Dz.U. z 2005 r. Nr 12, poz. 90, dalej jako: „UPO-PL/DE”).

W odniesieniu do lat 2016-2018 (…) Krajowy Urząd Podatkowy (…) w Niemczech wszczął wobec Pana A kontrolę. W kontroli uczestniczył Wydział kontroli ds. transakcji zagranicznych działający przy (…) Krajowym Urzędzie Podatkowym. W ramach kontroli wyniknęły fakty, które w zakresie podatków mają wpływ na Spółkę.

W ramach tej kontroli ustalono, iż w kontrolowanym okresie nieliczne czynności zarządcze były wykonywane przez pana w Polsce, były one bowiem wykonywane z Niemiec. Tym samym kontrolujący Urząd wyszedł z założenia, że Spółka posiadała miejsce zarządu w Niemczech i tym samym podlegała nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu na terenie tego kraju (zgodnie z wewnętrznymi przepisami niemieckimi).

Wnioskodawca wskazuje, że powyższe ustalenia należy odnieść także do lat 2019-2021, gdyż w tych latach sprawowanie przez Pana A zarządu w Spółce odbywało się na takich samych zasadach (w taki sam sposób) jak w latach objętych kontrolą niemieckiego Urzędu kontrolującego. W latach 2019-2021 miejsce (faktycznego) zarządu spółki Y sp. z o.o. znajdowało się w Niemczech.

W związku z ustaleniem, że Spółka jest rezydentem podatkowym Niemiec (tj. podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu), wystąpiła kolizja na tle rezydencji podatkowej spółki w latach 2017-2021. Należy bowiem zauważyć, że Spółka podlegała w tym okresie również nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w Polsce z uwagi co najmniej na przesłankę siedziby na terytorium Polski. Rozstrzygnięcie ww. kolizji powinno nastąpić na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE. Zgodnie z tym przepisem o miejscu siedziby spółki (rezydencji podatkowej) decyduje miejsce faktycznego zarządu.

Z uwagi na to, że miejsce faktycznego zarządu Spółki znajdowało się w latach 2016/2017 - 2021 w Niemczech, Spółka była na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE rezydentem podatkowym Niemiec (tj. podlegała w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu), to w Polsce Spółka podlegała jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, w związku z działalnością w Polsce poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO-PL/DE.

Spółka wskazuje, że w latach podatkowych 2022-2023 i w chwili obecnej sytuacja faktyczna wygląda tak samo - Pan A sprawuje faktyczny zarząd Spółki z terytorium Niemiec, Spółka na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE jest rezydentem podatkowym Niemiec (tj. podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu). W Polsce Spółka podlega jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, w związku z działalnością w Polsce poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO-PL/DE.

Za rok podatkowy 2022 i 2023 kalkulacja podatku dochodowego od osób prawnych Spółki została przygotowana już z uwzględnieniem okoliczności, że Spółka nie ma rezydencji podatkowej w Polsce (na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE) i podlega w Polsce jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu (działalność poprzez zakład podatkowy).

Również za rok podatkowy 2024 kalkulacja podatku dochodowego od osób prawnych Spółki będzie uwzględniała tę okoliczność.

Pan A jest również jednym ze wspólników Spółki. Aktualnie drugim wspólnikiem Spółki jest spółka X GmbH z siedzibą w Niemczech (…). Forma prawna GmbH jest to odpowiednik polskiej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością. X GmbH jest w Niemczech podatnikiem podatku dochodowego od osób prawnych i podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu.

X GmbH nie prowadzi w Polsce i nie zamierza prowadzić działalności poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO-PL/DE.

Planowane jest, że Spółka wypłaci wspólnikom (w tym wspólnikowi X GmbH) dywidendę.

Na moment wypłaty dywidendy:

1)Pan A (członek zarządu Spółki) będzie pozostawał rezydentem podatkowym Niemiec, będzie wykonywał zarząd w Spółce z terytorium Niemiec i tym samym Spółka będzie rezydentem Niemiec na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE,

2)Spółka będzie działała w Polsce poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO-PL/DE, co oznacza, że będzie podlegała w Polsce jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu.

Aktualnie i również w momencie wypłaty przez Spółkę dywidendy do X GmbH, X GmbH:

1)ma i będzie miała siedzibę do celów podatkowych w Niemczech w rozumieniu art. 4 UPO-PL/DE,

2)nie ma i nie będzie miała w Polsce zakładu podatkowego w rozumieniu art. 5 UPO-PL/DE.

Przed wypłatą dywidendy Spółka zamierza pozyskać od X GmbH aktualny certyfikat rezydencji. 

W uzupełnieniu wniosku wskazali Państwo:

1)Czy co najmniej 50% wartości aktywów Y Sp. z o.o., bezpośrednio lub pośrednio, stanowią nieruchomości położone na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub prawa do takich nieruchomości?

Odpowiedź: NIE

2)Czy udział, z tytułu którego wypłacana będzie dywidenda wspólnikowi X GmbH, będzie faktycznie wiązać się z działalnością zakładu w Polsce?

Odpowiedź: Rozumiemy, że chodzi o „udział” w rozumieniu art. 10 ust. 5 UPO-PL/DE. W niemieckiej wersji językowej UPO-PL/DE udział oznacza „Beteiligung” (partycypacja, uczestnictwo, udział, nie w sensie: część). Udział, z którego będzie wypłacana dywidenda wspólnikowi X GmbH, to udział w spółce mającej rezydencję podatkową w Niemczech. X GmbH nie posiada zakładu podatkowego w Polsce, który posiadałby udział w spółce wypłacającej dywidendę (spółka Y sp. z o.o. - Wnioskodawca). W związku z tym udział, z którego będzie wypłacana dywidenda do X GmbH, nie będzie związany z zakładem podatkowym w Polsce. Zyski przed opodatkowaniem podatkiem dochodowym od osób prawnych spółki Y sp. z o.o. (Wnioskodawcy) są przypisywane zarówno do Polski (w związku z istniejącym zakładem podatkowym Wnioskodawcy), jak i do Niemiec. Zyski te są odpowiednio, zgodnie z UPO-PL/DE, opodatkowane w Polsce i w Niemczech.

Wnioskodawca zwraca uwagę na Komentarz do art. 10 ust. 5 Konwencji Modelowej OECD, wersja z roku 2017 (pkt 34-35):

34. Paragraph 5 rules out the extra-territorial taxation of dividends, i.e. the practice by which States tax dividends distributed by a non-resident company solely because the corporate profits from which the distributions are madę originated in their territory (for example, realised through a permanent establishment situated therein). There is, of course, no ąuestion of extra-territorial taxation when the country of source of the corporate profits taxes the dividends because they are paid to a shareholder who is a resident of that State or to a permanent establishment situated in that State.

Tłumaczenie:

34. Ustęp 5 wyklucza eksterytorialne opodatkowanie dywidend, tj. praktykę, zgodnie z którą państwa opodatkowują dywidendy wypłacane przez spółkę niebędącą rezydentem wyłącznie dlatego, że zyski osób prawnych, z których dokonywane są wypłaty, pochodzą z ich terytorium (na przykład zostały zrealizowane za pośrednictwem stałego zakładu znajdującego się na tym terytorium). Nie ma oczywiście mowy o opodatkowaniu eksterytorialnym, gdy państwo źródła zysków osób prawnych opodatkowuje dywidendy, ponieważ są one wypłacane udziałowcowi będącemu rezydentem tego państwa lub stałemu zakładowi położonemu w tym państwie.

35. Moreover, it can be argued that such a provision does not aim at, or cannot result in, preventing a State from subjecting the dividends to a withholding tax when distributed by foreign companies if they are cashed in its territory. Indeed, in such a case, the criterion for tax liability is the fact of the payment of the dividends, and not the origin of the corporate profits allotted for distribution. But if the person cashing the dividends in a Contracting State is a resident of the other Contracting State (of which the distributing company is a resident), he may under Article 21 obtain exemption from, or refund of, the withholding tax of the first-mentioned State. Similarly, if the beneficiary of the dividends is a resident of a third State which had concluded a double taxation convention with the State where the dividends are cashed, he may, under Article 21 of that convention, obtain exemption from, or refund of, the withholding tax of the last-mentioned State.

Tłumaczenie:

35. Ponadto można argumentować, że takie postanowienie nie ma na celu lub nie może skutkować uniemożliwieniem państwu opodatkowania dywidend podatkiem u źródła w przypadku ich wypłaty przez spółki zagraniczne, jeżeli są one realizowane na jego terytorium. Rzeczywiście, w takim przypadku kryterium obowiązku podatkowego jest fakt wypłaty dywidend, a nie pochodzenie zysków przedsiębiorstw przeznaczonych do wypłaty. Jeżeli jednak osoba wypłacająca dywidendy w Umawiającym się Państwie jest rezydentem drugiego Umawiającego się Państwa (którego rezydentem jest spółka wypłacająca dywidendy), to na podstawie art. 21 może ona uzyskać zwolnienie lub zwrot podatku u źródła w pierwszym wymienionym Państwie. Podobnie, jeżeli beneficjent dywidend ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie trzecim, które zawarło umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania z państwem, w którym dywidendy są wypłacane, może on, na podstawie art. 21 tej umowy, uzyskać zwolnienie z podatku u źródła lub zwrot podatku u źródła w ostatnim wymienionym państwie.

Art. 21, o którym mowa powyżej, jest to w UPO-PL/DE art. 22.

Pytanie

Czy w momencie wypłaty dywidendy wspólnikowi X GmbH Spółka będzie pełnić funkcję płatnika w Polsce i będzie miała obowiązek pobrać i odprowadzić zryczałtowany podatek dochodowy od osób prawnych od tej dywidendy?

Państwa stanowisko w sprawie

Zdaniem Spółki, w momencie wypłaty dywidendy wspólnikowi X GmbH Spółka nie będzie pełnić funkcji płatnika w Polsce i nie będzie miała obowiązku pobrania i odprowadzenia zryczałtowanego podatku dochodowego od osób prawnych od tej dywidendy.

Uzasadnienie stanowiska Wnioskodawcy:

Podatnicy, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby lub zarządu, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów, które osiągają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (ograniczony obowiązek podatkowy) - art. 3 ust. 2 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (t. j. Dz. U. z 2023 r. poz. 2805 ze zm., dalej jako: „ustawa o CIT”).

Jak wskazano, X GmbH (wspólnik Spółki) ma siedzibę w Niemczech i podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu. Sytuacja w tym zakresie nie zmieni się na moment wypłaty dywidendy. W związku z powyższym X GmbH może w Polsce ewentualnie podlegać ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu.

Podatek dochodowy od określonych w art. 7b ust. 1 pkt 1 przychodów z dywidend oraz innych przychodów (dochodów) z tytułu udziału w zyskach osób prawnych mających siedzibę lub zarząd na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej ustala się w wysokości 19% uzyskanego przychodu (dochodu) - art. 22 ust. 1 ustawy o CIT.

Jak wynika z art. 26 ust. 1 ustawy o CIT, osoby prawne, jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej oraz osoby fizyczne będące przedsiębiorcami, które dokonują wypłat należności z tytułów wymienionych w art. 21 ust. 1 oraz art. 22 ust. 1, są obowiązane jako płatnicy pobierać, z zastrzeżeniem ust. 2, 2b, 2d i 2e, w dniu dokonania wypłaty zryczałtowany podatek dochodowy od tych wypłat, z uwzględnieniem odliczeń przewidzianych w art. 22 ust. 1a-1e. Zastosowanie stawki podatku wynikającej z właściwej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania albo niepobranie podatku zgodnie z taką umową jest możliwe pod warunkiem udokumentowania siedziby podatnika dla celów podatkowych uzyskanym od podatnika certyfikatem rezydencji. Przy weryfikacji warunków zastosowania stawki podatku innej niż określona w art. 21 ust. 1 lub art. 22 ust. 1, zwolnienia lub warunków niepobrania podatku, wynikających z przepisów szczególnych lub umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, płatnik jest obowiązany do dochowania należytej staranności. Przy ocenie dochowania należytej staranności uwzględnia się charakter, skalę działalności prowadzonej przez płatnika oraz powiązania w rozumieniu art. 11a ust. 1 pkt 5 płatnika z podatnikiem.

W art. 26 ust. 1 ustawy o CIT mowa jest o osobach prawnych, jednostkach organizacyjnych niemających osobowości prawnej oraz osobach fizycznych będących przedsiębiorcami (płatnicy).

Podatek od dywidend wynosi 19% uzyskanego przychodu i jest pobierany przez płatnika - spółkę wypłacającą dywidendę lub inny dochód z udziału w zyskach osób prawnych. Zasady te dotyczą tylko podmiotów wypłacających dywidendę, które są polskimi rezydentami (Małecki P., Mazurkiewicz M., CIT. Komentarz. Podatki i rachunkowość, wyd. XIV, Opublikowano: WKP 2023, LEX el.).

Regulację art. 22 ustawy o CIT stosuje się z uwzględnieniem umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska (art. 22a ustawy o CIT).

Spółka co prawda ma siedzibę na terytorium Polski, jednak faktyczny zarząd Spółki jest sprawowany z terytorium Niemiec. Rozstrzygnięcie tej kolizji następuje na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE. Zgodnie z tym przepisem o miejscu siedziby spółki (rezydencji podatkowej) decyduje miejsce faktycznego zarządu. Spółka jest zatem rezydentem podatkowym Niemiec. Sytuacja w tym zakresie nie zmieni się na moment wypłaty dywidendy.

Tym samym w ocenie Spółki, art. 22 ust. 1 ustawy o CIT nie będzie miał w ogóle zastosowania (brak podstaw do powstania po stronie X GmbH obowiązku podatkowego w Polsce z tytułu dywidendy wypłacanej przez Spółkę do X GmbH, i tym samym niepowstanie w Polsce obowiązków płatnika po stronie Spółki), ponieważ Spółka nie jest (i na moment wypłaty dywidendy nie będzie) rezydentem Polski (zgodnie z art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE).

Gdyby jednak nawet uznać, że z uwagi na siedzibę Spółki w Polsce art. 22 ust. 1 ustawy o CIT może mieć zastosowanie, to należy uwzględnić dalsze postanowienia UPO-PL/DE.

Dywidendy wypłacane przez spółkę mającą siedzibę w Umawiającym się Państwie osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie (art. 10 ust. 1 UPO-PL/DE).

Jednakże takie dywidendy mogą być opodatkowane także w Umawiającym się Państwie, w którym spółka wypłacająca dywidendy ma swoją siedzibę i zgodnie z prawem tego Państwa, ale jeżeli osoba uprawniona do dywidend ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, to podatek tak wymierzony nie może przekroczyć:

a)5% kwoty dywidend brutto, jeżeli osobą uprawnioną jest spółka (inna niż spółka osobowa), której bezpośredni udział w kapitale spółki wypłacającej dywidendy wynosi co najmniej 10%,

b)15% kwoty dywidend brutto we wszystkich pozostałych (art. 10 ust. 2 UPO-PL/DE).

Powyższe postanowienia UPO-PL/DE mają zatem zastosowanie w przypadku, gdy:

-spółka wypłacająca dywidendę jest rezydentem jednego Umawiającego się Państwa,

-osoba uprawniona do dywidendy jest rezydentem drugiego Umawiającego się Państwa.

W takiej sytuacji te postanowienia regulują rozdział jurysdykcji podatkowej między Umawiającymi się Państwami w zakresie opodatkowania dywidendy.

Przy tym określenie „osoba” oznacza osobę fizyczną, spółkę oraz każde inne zrzeszenie osób (art. 3 ust. 1 lit. b) UPO-PL/DE). Określenie „spółka” oznacza osobę prawną lub inną jednostkę, którą dla celów podatkowych traktuje się jako osobę prawną (art. 3 ust. 1 lit. c) UPO PL/DE). X GmbH jest „spółką” w rozumieniu UPO-PL/DE i również Spółka jest „spółką” w rozumieniu UPO-PL/DE.

Miejsce zamieszkania/siedzibę (tj. rezydencję podatkową) definiuje art. 4 UPO-PL/DE. Jak wskazano, X GmbH (osoba uprawniona do dywidendy) ma i będzie mieć na moment wypłaty dywidendy siedzibę (rezydencję podatkową) w Niemczech w rozumieniu art. 4 UPO-PL/DE. Spółka ma i będzie mieć na moment wypłaty dywidendy siedzibę (rezydencję podatkową) w Niemczech na podstawie reguły rozstrzygającej zawartej w art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE.

Z uwagi na to, że w momencie wypłaty przez Spółkę dywidendy wspólnikowi X GmbH:

-Spółka będzie posiadała rezydencję podatkową w Niemczech (na podstawie regulacji rozstrzygającej wynikającej z art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE),

-X GmbH będzie rezydentem podatkowym Niemiec (będzie miała siedzibę w Niemczech na podstawie art. 4 UPO-PL/DE),

-powyższe przepisy art. 10 ust. 1-2 UPO-PL/DE nie znajdą zastosowania. Nie będzie bowiem spełniony warunek różnej rezydencji podatkowej Spółki i X GmbH. Spółka i X GmbH będą rezydentami podatkowymi tego samego państwa, tj. Niemiec.

Art. 10 ust. 4 UPO PL/DE stanowi, co następuje: postanowienia ustępów 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli osoba uprawniona do dywidend, mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie, wykonuje w drugim Umawiającym się Państwie, w którym znajduje się siedziba spółki wypłacającej dywidendy, działalność gospodarczą poprzez zakład w nim położony, bądź wykonuje w tym drugim Państwie wolny zawód w oparciu o położoną w nim stałą placówkę, i gdy udział, z tytułu którego wypłaca się dywidendy, faktycznie wiąże się z działalnością takiego zakładu lub stałej placówki. W takim przypadku stosuje się postanowienia artykułu 7 lub artykułu 14.

Ten przepis znajduje zastosowanie, jeżeli:

-osoba uprawniona do dywidendy ma miejsce zamieszkania (siedzibę) w Umawiającym się Państwie,

-uzyskuje ona z drugiego Umawiającego się Państwa (państwa źródła) dywidendy,

-w państwie źródła prowadzi ona działalność gospodarczą poprzez zakład w nim położony, bądź wykonuje wolny zawód w oparciu o stałą placówkę tam położoną, oraz

-udział, z którego są wypłacane dywidendy, faktycznie wiąże się z działalnością tego zakładu lub stałej placówki.

W takiej sytuacji dywidendy są kwalifikowane jako zyski przedsiębiorstw (art. 7 UPO-PL/DE), albo też dochody z wykonywania wolnego zawodu (art. 14 UPO-PL/DE), opodatkowane w kraju położenia zakładu podatkowego/stałej placówki.

Na moment wypłaty przez Spółkę dywidendy wspólnikowi X GmbH te warunki nie będą łącznie spełnione, gdyż:

-na podstawie art. 4 UPO-PL/DE X GmbH (osoba uprawniona do dywidendy) będzie miała rezydencję podatkową w tym samym państwie, w którym będzie miała rezydencję podatkową Spółka (tj. w Niemczech),

-X GmbH (osoba uprawniona do dywidendy) nie będzie posiadać w Polsce zakładu podatkowego ani stałej placówki (zakład podatkowy na terytorium Polski będzie posiadała Spółka).

Tym samym w ocenie Spółki, przepis art. 10 ust. 4 UPO-PL/DE również nie będzie miał zastosowania.

Zgodnie natomiast z art. 10 ust. 5 UPO PL/DE, jeżeli spółka, której siedziba znajduje się w Umawiającym się Państwie, osiąga zyski lub dochody z drugiego Umawiającego się Państwa, wówczas to drugie Państwo nie może obciążać podatkiem dywidend wypłacanych przez tę spółkę, z wyjątkiem przypadku, gdy takie dywidendy są wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym drugim Państwie, lub w przypadku, gdy udział, z tytułu którego dywidendy są wypłacane, faktycznie wiąże się z działalnością zakładu lub stałej placówki położonej w drugim Państwie, ani też obciążać niewydzielonych zysków spółki podatkiem od niewydzielonych zysków, nawet kiedy wypłacone dywidendy lub niewydzielone zyski całkowicie lub częściowo pochodzą z zysków albo dochodów osiągniętych w tym drugim Państwie.

Ten ustęp wprowadza zakaz opodatkowania przez Umawiające się Państwo dywidendy wypłacanej przez spółkę mającą siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, której źródłem są zyski powstałe na terytorium pierwszego Umawiającego się Państwa. Innymi słowy, kryterium opodatkowania dywidendy nie jest pochodzenie (źródło) zysków na jej wypłatę. Z polskiej perspektywy, przepis art. 10 ust. 5 UPO PL/DE zakazuje opodatkowania w Polsce dywidendy na podstawie samej przesłanki źródła pochodzenia zysku.

Dla zastosowania art. 10 ust. 5 UPO-PL/DE musi być spełniony warunek: spółka wypłacająca dywidendę musi mieć siedzibę (rezydencję podatkową) w innym państwie (stronie UPO-PL/DE) niż państwo (strona UPO-PL/DE), z którego pochodzą zyski. Tym samym w ocenie Spółki ten przepis również nie będzie miał zastosowania.

Dodatkowo Wnioskodawca wskazuje, że w niemieckiej wersji językowej UPO-PL/DE udział oznacza „Beteiligung” (partycypacja, uczestnictwo, udział, nie w sensie: część). Udział, z którego będzie wypłacana dywidenda wspólnikowi X GmbH, to udział w spółce mającej rezydencję podatkową w Niemczech. X GmbH nie posiada zakładu podatkowego w Polsce, który posiadałby udział w spółce wypłacającej dywidendę (spółka Y sp. z o.o. - Wnioskodawca). W związku z tym udział, z którego będzie wypłacana dywidenda do X GmbH, nie będzie związany z zakładem podatkowym w Polsce. Zyski przed opodatkowaniem podatkiem dochodowym od osób prawnych spółki Y sp. z o.o. (Wnioskodawcy) są przypisywane zarówno do Polski (w związku z istniejącym zakładem podatkowym Wnioskodawcy), jak i do Niemiec. Zyski te są odpowiednio, zgodnie z UPO-PL/DE, opodatkowane w Polsce i w Niemczech.

Wnioskodawca zwraca uwagę na Komentarz do art. 10 ust. 5 Konwencji Modelowej OECD, wersja z roku 2017 (pkt 34-35):

34. Paragraph 5 rules out the extra-territorial taxation of dividends, i.e. the practice by which States tax dividends distributed by a non-resident company solely because the corporate profits from which the distributions are madę originated in their territory (for example, realised through a permanent establishment situated therein). There is, of course, no question of extra-territorial taxation when the country of source of the corporate profits taxes the dividends because they are paid to a shareholder who is a resident of that State or to a permanent establishment situated in that State.

Tłumaczenie:

34. Ustęp 5 wyklucza eksterytorialne opodatkowanie dywidend, tj. praktykę, zgodnie z którą państwa opodatkowują dywidendy wypłacane przez spółkę niebędącą rezydentem wyłącznie dlatego, że zyski osób prawnych, z których dokonywane są wypłaty, pochodzą z ich terytorium (na przykład zostały zrealizowane za pośrednictwem stałego zakładu znajdującego się na tym terytorium).

Nie ma oczywiście mowy o opodatkowaniu eksterytorialnym, gdy państwo źródła zysków osób prawnych opodatkowuje dywidendy, ponieważ są one wypłacane udziałowcowi będącemu rezydentem tego państwa lub stałemu zakładowi położonemu w tym państwie.

35. Moreover, it can be argued that such a provision does not aim at, or cannot result in, preventing a State from subjecting the dividends to a withholding tax when distributed by foreign companies if they are cashed in its territory. Indeed, in such a case, the criterion for tax liability is the fact of the payment of the dividends, and not the origin of the corporate profits allotted for distribution. But if the person cashing the dividends in a Contracting State is a resident of the other Contracting State (of which the distributing company is a resident), he may under Article 21 obtain exemption from, or refund of, the withholding tax of the first-mentioned State. Similarly, if the beneficiary of the dividends is a resident of a third State which had concluded a double taxation convention with the State where the dividends are cashed, he may, under Article 21 of that convention, obtain exemption from, or refund of, the withholding tax of the last-mentioned State.

Tłumaczenie:

35. Ponadto można argumentować, że takie postanowienie nie ma na celu lub nie może skutkować uniemożliwieniem państwu opodatkowania dywidend podatkiem u źródła w przypadku ich wypłaty przez spółki zagraniczne, jeżeli są one realizowane na jego terytorium. Rzeczywiście, w takim przypadku kryterium obowiązku podatkowego jest fakt wypłaty dywidend, a nie pochodzenie zysków przedsiębiorstw przeznaczonych do wypłaty. Jeżeli jednak osoba wypłacająca dywidendy w Umawiającym się Państwie jest rezydentem drugiego Umawiającego się Państwa (którego rezydentem jest spółka wypłacająca dywidendy), to na podstawie art. 21 może ona uzyskać zwolnienie lub zwrot podatku u źródła w pierwszym wymienionym Państwie. Podobnie, jeżeli beneficjent dywidend ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie trzecim, które zawarło umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania z państwem, w którym dywidendy są wypłacane, może on, na podstawie art. 21 tej umowy, uzyskać zwolnienie z podatku u źródła lub zwrot podatku u źródła w ostatnim wymienionym państwie.

Art. 21, o którym mowa powyżej, jest to w UPO-PL/DE art. 22.

Zgodnie z art. 22 ust. 1 UPO-PL/DE, dochody osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie, bez względu na to, gdzie są osiągane, a które nie są objęte postanowieniami poprzednich artykułów niniejszej umowy, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.

Ten przepis znajduje zastosowanie w takich oto sytuacjach:

1)Sytuacja, w której łącznie są spełnione warunki:

a)osoba mająca miejsce zamieszkania (siedzibę) w jednym z Umawiających się Państw uzyskuje dochód w drugim Umawiającym się Państwie, oraz

b)żaden inny artykuł UPO-PL/DE nie odnosi się do tego dochodu.

2)Sytuacja, w której dochody są uzyskiwane w państwie, w którym osoba uzyskująca dochód ma miejsce zamieszkania (siedzibę), albo w państwie trzecim.

Dochód osiągany w państwie rezydencji osoby uzyskującej ten dochód stanowi inny dochód w rozumieniu art. 22 UPO-PL/DE. Bez znaczenia przy tym pozostaje, czy dany dochód może zostać zaliczony do jednej z kategorii dochodów wymienionych w art. 6-21 UPO-PL/DE (w tym: dywidendy - art. 10 UPO-PL/DE).

Jak Spółka wskazała, na moment wypłaty dywidendy do X GmbH:

-Spółka będzie posiadała rezydencję podatkową w Niemczech (na podstawie regulacji rozstrzygającej wynikającej z art. 4 ust. 3 UPO PL/DE),

-X GmbH będzie rezydentem podatkowym Niemiec (będzie miała siedzibę w Niemczech na podstawie art. 4 UPO-PL/DE).

Wobec powyższego zdaniem Spółki, dywidenda wypłacana przez Spółkę do X GmbH powinna być zakwalifikowana jako inny dochód w rozumieniu art. 22 ust. 1 UPO-PL/DE. W ocenie Spółki, wypłata dywidendy przez Spółkę (rezydenta Niemiec) oznacza, że dochód jest uzyskiwany przez X GmbH (rezydenta Niemiec) w Niemczech. Tym samym opodatkowanie takiej dywidendy powinno mieć miejsce wyłącznie w Niemczech.

Podsumowując, zdaniem Spółki:

-Z uwagi na to, że Spółka jest rezydentem Niemiec na podstawie art. 4 ust. 3 UPO-PL/DE (i sytuacja nie zmieni się na moment wypłaty dywidendy), art. 22 ust. 1 ustawy o CIT nie będzie miał w ogóle zastosowania (brak podstaw do powstania po stronie X GmbH obowiązku podatkowego w Polsce z tytułu dywidendy wypłacanej przez Spółkę do X GmbH, i tym samym niepowstanie w Polsce obowiązków płatnika po stronie Spółki).

-Gdyby jednak nawet uznać, że z uwagi na siedzibę Spółki w Polsce art. 22 ust. 1 ustawy o CIT może mieć zastosowanie, to należy uwzględnić dalsze postanowienia UPO-PL/DE. Z uwagi na to, że zarówno Spółka jak i X GmbH są rezydentami Niemiec na podstawie art. 4 UPO-PL/DE (i sytuacja w tym zakresie nie zmieni się na moment wypłaty dywidendy), żaden z ustępów art. 10 UPO- PL/DE nie znajdzie zastosowania.

-Znajdzie zastosowanie art. 22 ust. 1 UPO- PL/DE. Zgodnie z tą regulacją dywidenda wypłacana przez Spółkę do X GmbH powinna być uznana za „inny dochód” opodatkowany wyłącznie w Niemczech (Polska nie ma prawa do opodatkowania tego dochodu).

W konsekwencji powyższego, Spółka w momencie wypłaty dywidendy wspólnikowi X GmbH nie będzie pełnić funkcji płatnika w Polsce i nie będzie miała obowiązku pobrania i odprowadzenia zryczałtowanego podatku dochodowego od osób prawnych od tej dywidendy.

Wnioskodawca wskazuje, że analogiczne stanowisko (w odniesieniu do wspólnika - osoby fizycznej) zajął Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej w interpretacji indywidualnej z dnia 17 maja 2024 r., 0113-KDIPT2-3.4011.89.2024.3.MS.

Ocena stanowiska

Stanowisko, które przedstawili Państwo we wniosku jest prawidłowe.

Uzasadnienie interpretacji indywidualnej

Na wstępie należy zaznaczyć, że pytanie przedstawione przez Państwa we wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej wyznacza zakres przedmiotowy tego wniosku. W związku z powyższym, wydana interpretacja dotyczy tylko sprawy będącej przedmiotem wniosku (Państwa zapytania). Zatem inne kwestie wynikające z opisu sprawy i własnego stanowiska, nieobjęte pytaniem, nie zostały rozpatrzone w niniejszej interpretacji.

Zakres podmiotowy ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych jest ściśle związany z instytucją ograniczonego i nieograniczonego obowiązku podatkowego. Powstanie obowiązku podatkowego wyznacza siedziba lub zarząd usytuowany na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (zasada rezydencji), bądź też osiąganie dochodów na tym terytorium (zasada źródła). Zasada ograniczonego obowiązku podatkowego wynika z zasady źródła, która wiąże się z opodatkowaniem dochodu powstałego na terytorium państwa polskiego bez względu na miejsce (kraj), w którym podatnik ma swoją siedzibę lub zarząd, co oznacza opodatkowanie dochodu uzyskanego w Polsce.

W myśl art. 3 ust. 2 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (t. j. Dz.U. z 2023 r. poz. 2805 ze zm., dalej: „ustawy o CIT”):

Podatnicy, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby lub zarządu, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów, które osiągają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Jak wynika z art. 3 ust. 3 pkt 5 ustawy o CIT:

Za dochody (przychody) osiągane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez podatników, o których mowa w ust. 2, uważa się w szczególności dochody (przychody) z tytułu należności regulowanych, w tym stawianych do dyspozycji, wypłacanych lub potrącanych, przez osoby fizyczne, osoby prawne albo jednostki organizacyjne nieposiadające osobowości prawnej, mające miejsce zamieszkania, siedzibę lub zarząd na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, niezależnie od miejsca zawarcia umowy i wykonania świadczenia.

Ponadto, zgodnie z art. 3 ust. 5 ustawy o CIT:

Za dochody (przychody), o których mowa w ust. 3 pkt 5, uważa się przychody wymienione w art. 21 ust. 1 i art. 22 ust. 1, jeżeli nie stanowią dochodów (przychodów), o których mowa w ust. 3 pkt 1-4.

Art. 22 ust. 1 ustawy o CIT stanowi, że:

Podatek dochodowy od określonych w art. 7b ust. 1 pkt 1 przychodów z dywidend oraz innych przychodów (dochodów) z tytułu udziału w zyskach osób prawnych mających siedzibę lub zarząd na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej ustala się w wysokości 19% uzyskanego przychodu (dochodu).

Zgodnie zaś z art. 22a ustawy o CIT:

Przepisy art. 20-22 stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.

W myśl art. 26 ust. 1 ustawy o CIT:

Osoby prawne, jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej oraz osoby fizyczne będące przedsiębiorcami, które dokonują wypłat należności z tytułów wymienionych w art. 21 ust. 1 oraz art. 22 ust. 1, są obowiązane jako płatnicy pobierać, z zastrzeżeniem ust. 2, 2b, 2d i 2e, w dniu dokonania wypłaty zryczałtowany podatek dochodowy od tych wypłat, z uwzględnieniem odliczeń przewidzianych w art. 22 ust. 1a-1e. Zastosowanie stawki podatku wynikającej z właściwej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania albo niepobranie podatku zgodnie z taką umową jest możliwe pod warunkiem udokumentowania siedziby podatnika dla celów podatkowych uzyskanym od podatnika certyfikatem rezydencji. Przy weryfikacji warunków zastosowania stawki podatku innej niż określona w art. 21 ust. 1 lub art. 22 ust. 1, zwolnienia lub warunków niepobrania podatku, wynikających z przepisów szczególnych lub umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, płatnik jest obowiązany do dochowania należytej staranności. Przy ocenie dochowania należytej staranności uwzględnia się charakter, skalę działalności prowadzonej przez płatnika oraz powiązania w rozumieniu art. 11a ust. 1 pkt 5 płatnika z podatnikiem.

Państwa wątpliwości dotyczą ustalenia, czy w momencie wypłaty dywidendy wspólnikowi X GmbH Spółka będzie pełnić funkcję płatnika w Polsce i będzie miała obowiązek pobrać i odprowadzić zryczałtowany podatek dochodowy od osób prawnych od tej dywidendy.

W opisanej przez Państwa sytuacji – do wypłaty wspólnikowi Spółce X GmbH, która jest podatnikiem podatku dochodowego od osób prawnych w Niemczech i podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu – będzie miała zastosowanie Konwencja między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od majątku, podpisana w Berlinie 14 maja 2003 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 12 poz. 90; dalej: „UPO”).

Zgodnie z art. 1 UPO:

Umowa dotyczy osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym lub w obu Umawiających się Państwach.

Jak stanowi art. 3 ust. 1 pkt a, b i c UPO:

W rozumieniu niniejszej umowy, jeżeli z kontekstu nie wynika inaczej:

a) wyrażenia „Umawiające się Państwo” i „drugie Umawiające się Państwo” oznaczają odpowiednio Rzeczpospolitą Polską lub Republikę Federalną Niemiec i jeżeli są zastosowane w sensie geograficznym dla celów niniejszej umowy - obszar, na terenie którego stosowane jest prawo podatkowe danego państwa;

b) określenie „osoba” oznacza osobę fizyczną, spółkę oraz każde inne zrzeszenie osób;

c) określenie „spółka” oznacza osobę prawną lub inną jednostkę, którą dla celów podatkowych traktuje się jako osobę prawną.

Natomiast, stosownie do art. 4 ust. 1 UPO:

W rozumieniu niniejszej umowy, określenie „osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie” oznacza osobę, która zgodnie z prawem tego Państwa podlega tam opodatkowaniu z uwagi na jej miejsce zamieszkania, miejsce stałego pobytu, miejsce zarządu albo inne kryterium o podobnym charakterze i obejmuje również to Państwo, każdą jego jednostkę terytorialną lub organ lokalny. Jednakże określenie to nie obejmuje osób, które podlegają opodatkowaniu w tym Państwie, w zakresie dochodu osiąganego tylko ze źródeł w tym Państwie lub z tytułu majątku położonego w tym Państwie.

Jednakże zgodnie z art. 4 ust. 3 UPO:

Jeżeli stosownie do postanowień ustępu 1 niniejszego artykułu osoba niebędąca osobą fizyczną ma siedzibę w obu Umawiających się Państwach, to uważa się, że ma ona siedzibę w tym Umawiającym się Państwie, w którym znajduje się miejsce jej faktycznego zarządu.

Zgodnie z art. 10 UPO:

(1) Dywidendy wypłacane przez spółkę mającą siedzibę w Umawiającym się Państwie osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie.

(2) Jednakże dywidendy takie mogą być opodatkowane także w Umawiającym się Państwie, w którym spółka wypłacająca dywidendy ma swoją siedzibę i zgodnie z prawem tego Państwa, ale jeżeli osoba uprawniona do dywidend ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, to podatek tak wymierzony nie może przekroczyć:

a)5 procent kwoty dywidend brutto, jeżeli osobą uprawnioną jest spółka (inna niż spółka osobowa), której bezpośredni udział w kapitale spółki wypłacającej dywidendy wynosi co najmniej 10 procent,

b)15 procent kwoty dywidend brutto we wszystkich pozostałych przypadkach.

Postanowienia niniejszego ustępu nie naruszają opodatkowania spółki w odniesieniu do zysków, z których dywidendy są wypłacane.

(3) Określenie „dywidendy” użyte w niniejszym artykule oznacza dochód z akcji, akcji gratisowych, praw do udziału w zysku, akcji w górnictwie, akcji założycieli lub innych praw, z wyjątkiem wierzytelności, do udziału w zyskach, jak również inny dochód, który według prawa Państwa, w którym spółka wypłacająca dywidendy ma siedzibę, jest pod względem podatkowym traktowany jak dochód z akcji i wypłaty z tytułu świadectw udziałowych w funduszu inwestycyjnym.

(4) Postanowienia ustępów 1 i 2 niniejszego artykułu nie mają zastosowania, jeżeli osoba uprawniona do dywidend, mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie, wykonuje w drugim Umawiającym się Państwie, w którym znajduje się siedziba spółki wypłacającej dywidendy, działalność gospodarczą poprzez zakład w nim położony, bądź wykonuje w tym drugim Państwie wolny zawód w oparciu o położoną w nim stałą placówkę, i gdy udział, z tytułu którego wypłaca się dywidendy, faktycznie wiąże się z działalnością takiego zakładu lub stałej placówki. W takim przypadku stosuje się postanowienia artykułu 7 lub artykułu 14.

(5) Jeżeli spółka, której siedziba znajduje się w Umawiającym się Państwie, osiąga zyski lub dochody z drugiego Umawiającego się Państwa, wówczas to drugie Państwo nie może obciążać podatkiem dywidend wypłacanych przez tę spółkę, z wyjątkiem przypadku, gdy takie dywidendy są wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym drugim Państwie, lub w przypadku, gdy udział, z tytułu którego dywidendy są wypłacane, faktycznie wiąże się z działalnością zakładu lub stałej placówki położonej w drugim Państwie, ani też obciążać niewydzielonych zysków spółki podatkiem od niewydzielonych zysków, nawet kiedy wypłacone dywidendy lub niewydzielone zyski całkowicie lub częściowo pochodzą z zysków albo dochodów osiągniętych w tym drugim Państwie.

Z opisu sprawy wynika, że planowane jest, że Spółka wypłaci wspólnikowi X GmbH dywidendę. Z uwagi na to, że miejsce faktycznego zarządu Spółki znajdowało się w latach 2016/2017 - 2021 w Niemczech, Spółka była na podstawie art. 4 ust. 3 UPO rezydentem podatkowym Niemiec (tj. podlegała w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu), to w Polsce Spółka podlegała jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, w związku z działalnością w Polsce poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO. W latach podatkowych 2022-2023 i w chwili obecnej sytuacja faktyczna wygląda tak samo - Pan Roland Trybusch sprawuje faktyczny zarząd Spółki z terytorium Niemiec, Spółka na podstawie art. 4 ust. 3 UPO jest rezydentem podatkowym Niemiec (tj. podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu). W Polsce Spółka podlega jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, w związku z działalnością w Polsce poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO. Za rok podatkowy 2022 i 2023 kalkulacja podatku dochodowego od osób prawnych Spółki została przygotowana już z uwzględnieniem okoliczności, że Spółka nie ma rezydencji podatkowej w Polsce i podlega w Polsce jedynie ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu (działalność poprzez zakład podatkowy). Również za rok podatkowy 2024 kalkulacja podatku dochodowego od osób prawnych Spółki będzie uwzględniała tę okoliczność. X GmbH jest spółką z siedzibą w Niemczech. Forma prawna GmbH jest to odpowiednik polskiej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością. X GmbH jest w Niemczech podatnikiem podatku dochodowego od osób prawnych i podlega w Niemczech nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu. X GmbH nie prowadzi w Polsce i nie zamierza prowadzić działalności poprzez zakład podatkowy w rozumieniu art. 5 UPO. Udział z którego będzie wypłacana dywidenda do X GmbH, nie będzie związany z zakładem podatkowym w Polsce.

Odnosząc wyżej cytowane przepisy prawa podatkowego do opisu zdarzenia przyszłego przedstawionego we wniosku stwierdzam, że w sytuacji wypłaty dywidendy wspólnikowi X GmbH, który jest niemieckim rezydentem podatkowym przez Państwa (tj. Spółkę, która również jest niemieckim rezydentem podatkowym) nie będzie Państwo pełnić funkcji płatnika w Polsce i nie będziecie mieli obowiązku pobrania i odprowadzenia zryczałtowanego podatku dochodowego od osób prawnych od tej dywidendy.

Zatem, Państwa stanowisko należało uznać za prawidłowe.

Dodatkowe informacje

Informacja o zakresie rozstrzygnięcia

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego, które Państwo przedstawili i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.

Odnosząc się do przywołanej przez Państwa interpretacji indywidualnej wskazać należy, że została ona wydana w indywidualnej sprawie i nie ma zastosowania ani konsekwencji wiążących w odniesieniu do żadnego innego stanu faktycznego czy też zdarzenia przyszłego. Natomiast Organ, mimo że w ocenie indywidualnych spraw podatników posiłkuje się wydanymi rozstrzygnięciami, to nie ma możliwości zastosowania ich wprost, ponieważ nie stanowią materialnego prawa podatkowego.

Należy też zaznaczyć, że w postępowaniu interpretacyjnym organu nie jest możliwe ustalanie stanu faktycznego/zdarzenia przyszłego, interpretacja indywidualna nie jest też wydawana z uwzględnieniem wyników wcześniejszych postępowań kontrolnych innych organów podatkowych, tak krajowych jak i zagranicznych.

Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji

- Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy  z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2023 r. poz. 2383 ze zm.). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli Państwa sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego lub zdarzenia przyszłego i zastosują się Państwo do interpretacji.

- Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:

Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:

1)z zastosowaniem art. 119a;

2)w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;

3)z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.

- Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:

Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.

Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację

Mają Państwo prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego (…). Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 935; dalej jako „PPSA”).  

Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):

- w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Warszawska 5, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo

- w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Elektronicznej Skrzynki Podawczej Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).

Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).

Podstawa prawna dla wydania interpretacji

Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2023 r. poz. 2383 ze zm.).