Temat interpretacji
Określenie czy dochód Wnioskodawcy uzyskany w związku z nieodpłatnym otrzymaniem systemów SPS i BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem) od organizacji rządowej Japonii, będzie zwolniony na podstawie art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy CIT.
Na podstawie art. 13 § 2a, art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2018 r., poz. 800, z późn. zm.) Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej stwierdza, że stanowisko Wnioskodawcy przedstawione we wniosku z dnia 13 marca 2018 r. (data wpływu 20 marca 2018 r.), o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób prawnych w zakresie określenia czy dochód Wnioskodawcy uzyskany w związku z nieodpłatnym otrzymaniem systemów SPS i BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem) od organizacji rządowej Japonii, będzie zwolniony na podstawie art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy CIT jest prawidłowe.
UZASADNIENIE
W dniu 20 marca 2018 r. wpłynął do tutejszego organu ww. wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej dotyczącej podatku dochodowego od osób prawnych w zakresie określenia czy dochód Wnioskodawcy uzyskany w związku z nieodpłatnym otrzymaniem systemów SPS i BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem) od organizacji rządowej Japonii, będzie zwolniony na podstawie art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy CIT.
We wniosku przedstawiono następujące zdarzenie przyszłe.
P S.A. realizują, wraz z podmiotami japońskimi oraz innymi uczestnikami będącymi rezydentami U. E., w tym podmiotami krajowymi (dalej: Uczestnicy), projekt w zakresie R&D (dalej: Projekt), dotyczący opracowania i wdrożenia w KSE systemu automatyki special protection scheme (SPS) składającego się z hardwareu (serwerów i innego sprzętu komputerowego) i oprogramowania wraz z magazynem energii elektrycznej battery energy storage system (BESS), w skład którego wchodzić będą m.in. baterie, urządzenia energo-elektroniczne, okablowanie, software oraz serwery. Po stronie japońskiej Projekt finansowany oraz nadzorowany jest przez N. która z kolei nadzorowana jest przez Ministra Gospodarki, Handlu i Przemysłu Japonii (Minister of Economy, Trade and Industry).
Realizacja Projektu odbywa się na podstawie umowy I.D. zawartej w dniu 17 marca 2017 r. pomiędzy Y. Ltd. i Z. Co. Ltd. a P. S.A., O. S.A. i E. S.A. którą poprzedziło zawarcie w dniu 14 marca 2017 r. Memorandum of Understanding pomiędzy M.E. a N.
Opinie organów państwowych dotyczące statusu N.
Co do statusu N. jako przedstawiciela rządu Japonii Wnioskodawca otrzymał następujące opinie organów państwowych. W piśmie z dnia 24 czerwca 2017 r., (dalej: Pismo MSZ) oraz w piśmie z dnia 28 sierpnia 2017 r. (dalej: Pismo ME), otrzymanych przez Wnioskodawców potwierdzono w szczególności właściwy zakres przedmiotowy pojęcia rządu państwa obcego. W Piśmie MSZ wskazano, że W opinii DPT pojęcie rządu państwa obcego w rozumieniu przepisów ww. ustawy powinno być koncepcją szeroką, i nie powinno ograniczać się do rządu wąsko pojętego (rząd jako całość), czy organów rządowych (ministrowie, urzędy centralne). Rząd w rozumieniu ustawy powinien być ujęty funkcjonalnie i obejmować dawcę publicznych środków finansowych. Należy wskazać, że powołany przepis ustawy (art. 17 ust. 1 pkt 23 Ustawy CIT - dop. autora) zawiera bardzo szerokie rozumienie strony rządowej RP (jako strony umów zawieranych z państwami, organizacjami lub instytucjami), która oprócz Rady Ministrów i ministrów obejmuje również agencje rządowe i wykonawcze.
Zdanie zbieżne z powyższym zostało również przedstawione w Piśmie ME, gdzie stwierdzono, że: w art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych ustawodawca przewidział, po spełnieniu określonych warunków, możliwość zwolnienia z opodatkowania w przypadku uzyskania bezzwrotnej pomocy (dochodu) przez podatnika od rządów państw obcych.
Powyższy przepis niestety nie precyzuje jak należy rozumieć pojęcie rządów państw obcych, a co za tym idzie mogą pojawić się wątpliwości tego typu, czy N. można uznać za część rządu Japonii. Stąd rodzi się potrzeba wyjaśnienia, czy pojęcie rządów państw obcych należy rozumieć ściśle jako odpowiednik polskiej Rady Ministrów, czy szeroko jako aparat administracyjny w rozumieniu organów administracji publicznej. Po dokonaniu wstępnej analizy usytuowania N. w strukturze administracji japońskiej ME przychyla się do stanowiska, że N. powinno zostać uznane za organ rządu Japonii oraz że w tym przypadku powinna zostać przyjęta szeroka interpretacja pojęcia rządu. Do podstawowych zadań N. należy bowiem promocja odnawialnych źródeł energii i efektywności energetycznej oraz rozpowszechnianie japońskich technologii przemysłowych. Projekty realizowane przez N. są finansowane z pieniędzy publicznych Japonii, a samo N. bezpośrednio podlega japońskiemu METI, które zatwierdza jego plany działania oraz budżet.
Realizacja Projektu
Podmioty japońskie sprowadzą do Polski materiały oraz urządzenia niezbędne do realizacji Projektu m.in. spoza UE (import towarów) i dokonają rozliczeń wszelkich zobowiązań związanych z importem.
Po instalacji i uruchomieniu systemów SPS i BESS rozpocznie się faza demonstracyjna, która będzie trwać do września 2020 r., podczas której właścicielem urządzeń systemów SPS i BESS pozostanie N., a P. S.A. wraz z E S.A. będą uprawnione do ich nieodpłatnego używania, w ramach którego prowadzone będą m.in. testy odnośnie przydatności i opłacalności technologii SPS i BESS w warunkach polskich. Do celów tego testowania komercyjne podmioty japońskie udostępnią nieodpłatnie podmiotom krajowym oprogramowanie wymagane do testowania systemów SPS i BESS.
W tym czasie rola N. ograniczać będzie się do pozostawania właścicielem urządzeń systemów SPS i BESS, a faktycznie korzystającymi z nich będą polscy Uczestnicy Projektu. Dostęp do systemów SPS i BESS celem badań i prowadzenia odczytów, zbierania danych mogą mieć inne podmioty japońskie dostarczające daną technologię. Mimo głównie badawczego charakteru Projektu przewiduje się, że dostarczy on istotne informacje dla przyszłego rozwoju rynku energii w Polsce i będzie miał wpływ na działalność gospodarczą P. S.A. i pozostałych polskich uczestników Projektu (w tym E S.A.). Jednocześnie w związku z realizacją Projektu po stronie polskich Uczestników Projektu (P. S.A. i E S.A.) również wystąpi szereg nakładów (koszty związane z bieżącym funkcjonowaniem systemów SPS i BESS, a także związane z ponoszeniem wydatków inwestycyjnych).
Zakończenie fazy demonstracyjnej
Po zakończeniu fazy demonstracyjnej, urządzenia systemów SPS oraz BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem) zostaną przekazane P. S.A. przez N. nieodpłatnie. Przekazanie nieodpłatne majątku po zakończeniu fazy demonstracyjnej wynika z jednostronnej deklaracji N. złożonej Ministrowi Energii w dniu 29 stycznia 2018 r., wskazującej jednocześnie, że szczegóły transferu zostaną uzgodnione na podstawie umowy pomiędzy N. a P. S.A., określonej jako umowa przekazania aktywów (Equipment Transfer Agreement - ETA).
Mając na uwadze powyższe Wnioskodawca wnosi o potwierdzenie, czy dochody uzyskane w związku z nieodpłatnym przekazaniem przez N. urządzeń systemu SPS i BESS będą zwolnione od opodatkowania na gruncie Ustawy CIT.
W związku z powyższym opisem zadano następujące pytanie.
Czy w związku z tym, że podmiotem przekazującym nieodpłatnie składniki majątku jest organizacja rządowa Japonii, tj. N., a podstawą współpracy jest Memorandum of Understanding pomiędzy N. a ME, jednostronna deklaracja N. o przyszłym nieodpłatnym przekazaniu składników majątku i planowana do podpisania w 2018 r. umowa ETA, dochód P. S.A.uzyskany w związku z nieodpłatnym otrzymaniem systemów SPS i BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem), będzie zwolniony z podatku CIT w oparciu o art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy CIT?
Zdaniem Wnioskodawcy.
Dochód odpowiadający wartości urządzeń systemów SPS i BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem) uzyskany przez P. S.A., w ramach nieodpłatnego przekazania urządzeń systemu SPS i BESS od N. (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem) będzie zwolniony z podatku CIT ze względu na fakt, iż nieodpłatne przekazanie składników majątkowych przez N. wypełnia przesłanki przedmiotowego zwolnienia od opodatkowania, o którym mowa w art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy z 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz. U. z 2018 r., poz. 1036, dalej: ustawa CIT).
Zgodnie bowiem z art. 17 ust. 1 pkt 23 Ustawy CIT wolne od podatku są dochody uzyskane przez podatników od rządów państw obcych, organizacji międzynarodowych lub międzynarodowych instytucji finansowych, pochodzące ze środków bezzwrotnej pomocy, w tym także ze środków z programów ramowych badań, rozwoju technicznego i prezentacji Unii Europejskiej i z programów NATO, przyznanych na podstawie jednostronnej deklaracji lub umów zawartych z tymi państwami, organizacjami lub instytucjami przez Radę Ministrów Rzeczypospolitej Polskiej, właściwego ministra, agencje rządowe lub agencje wykonawcze; w tym również w przypadkach gdy przekazanie tych środków jest dokonywane za pośrednictwem podmiotu upoważnionego do rozdzielania środków bezzwrotnej pomocy zagranicznej na rzecz podmiotów, którym służyć ma ta pomoc.
Ustawodawca uzależnił zatem możliwość skorzystania z przedmiotowego zwolnienia od spełnienia poniżej wskazanych warunków, tj.:
- dochód uzyskany przez podatnika pochodzi od rządów państw obcych, organizacji międzynarodowych lub międzynarodowych instytucji finansowych pochodzących ze środków bezzwrotnej pomocy, w tym także środków z programów ramowych badań rozwoju technicznego i prezentacji Unii Europejskiej i programów NATO;
- dochód ten jest dochodem uzyskanym na podstawie jednostronnych deklaracji lub umów zawartych przez Radę Ministrów, właściwego ministra, agencje rządowe lub agencje wykonawcze; w tym również w przypadkach, gdy przekazanie tych środków jest dokonywane za pośrednictwem podmiotu upoważnionego do rozdzielania środków bezzwrotnej pomocy zagranicznej na rzecz podmiotów, któremu służyć ma ta pomoc.
Jak zostało to już przedstawione w opisie zdarzenia przyszłego N. podlega w swoim kraju bezpośrednio Ministrowi Gospodarki, Handlu i Przemysłu Japonii (Minister of Economy, Trade and Industry), który zatwierdza jego budżet oraz plan działania. Podmiot ten do swoich podstawowych zadań zalicza promocję odnawialnych źródeł energii i efektywności energetycznej oraz rozpowszechnianie japońskich technologii przemysłowych. Wszystkie projekty realizowane przez N. są finansowane z funduszy publicznych Państwa Japonii.
Co więcej, zasady funkcjonowania N. uregulowane są w japońskich aktach prawnych, zgodnie z którymi N. zostało określone jako jedna z Incorporated Administrative Agency, które są organami rządu Japonii wykonującymi działalność operacyjną - w odróżnieniu od ministerstw i innych agencji, pełniących funkcje związane z planowaniem zadań. A zatem mając na uwadze działalność wykonywana przez N. w ocenie Wnioskodawców winno ono zostać przyrównane do jednej z dwóch ostatnich kategorii o której mowa w art. 17 ust. 1 pkt 23, tj. do kategorii agencji rządowych lub agencji wykonawczych rozumianych przez stronę Polską jako ekwiwalent obcej strony rządowej, a wiec odpowiednik polskiej strony rządowej.
Należy zaznaczyć, że ustawodawca wprowadzając przedmiotowe zwolnienie nie zdecydował się na doprecyzowanie pojęcia rządów państw obcych. Powyższe oznacza zatem, że konieczne staje się ustalenie zakresu tego pojęcia. Mając na uwadze wskazane przez ustawodawcę w art. 17 ust. 1 pkt 23 krajowe podmioty uprawnione do zawarcia umowy z rządami państw obcych, organizacjami międzynarodowymi lub też międzynarodowymi instytucjami finansowymi należy wnosić, że pojęcia rządów państw obcych nie należy ograniczać do rządu wąsko pojętego jakim jest Rada Ministrów, czy też organów rządowych jakimi są m.in. ministrowie, czy też organy centralne, ale należy rozumieć szeroko jako dawce publicznych środków finansowych. Skoro ustawodawca zezwala na zawarcie takowej umowy np. agencji rządowej to w ocenie Wnioskodawców zezwala on również, aby zakresem przedmiotowym pojęcia rządów państw obcych objąć również podmioty działające w państwie obcym niejako na polecenie rządu tego kraju.
Powyższe zostało ponadto potwierdzone w Piśmie MSZ oraz Piśmie ME, odnoszących się do sprawy będącej przedmiotem wniosku, gdzie potwierdzono w szczególności właściwy zakres przedmiotowy pojęcia rządu państwa obcego, który Wnioskodawcy w całości podzielają. W Piśmie MSZ wskazano że pojęcie rządu państwa obcego w rozumieniu przepisów ww. ustawy powinno być koncepcją szeroką, i nie powinno ograniczać się do rządu wąsko pojętego (rząd jako całość), czy organów rządowych (ministrowie, urzędy centralne). Rząd w rozumieniu ustawy powinien być ujęty funkcjonalnie i obejmować dawcę publicznych środków finansowych. Należy wskazać, że powołany przepis ustawy (art. 17 ust. 1 pkt 23 Ustawy CIT - dop. autora) zawiera bardzo szerokie rozumienie strony rządowej RP (jako strony umów zawieranych z państwami, organizacjami lub instytucjami), która oprócz Rady Ministrów i ministrów obejmuje również agencje rządowe i wykonawcze.
Zdanie zbieżne z powyższym zostało również przedstawione w Piśmie ME, gdzie stwierdzono, że: W art. 17 ust. 1 pkt 23 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych ustawodawca przewidział, po spełnieniu określonych warunków, możliwość zwolnienia z opodatkowania w przypadku uzyskania bezzwrotnej pomocy (dochodu) przez podatnika od rządów państwa obcych. (...) Po dokonaniu wstępnej analizy usytuowania N. w strukturze administracji japońskiej Ministerstwo Energii przychyla się do stanowiska, że N. powinno zostać uznane za organ rządu Japonii oraz że w tym przypadku powinna zostać przyjęta szeroka interpretacja pojęcia rządu.
W przedmiotowej sprawie spełniona została również druga przesłanka od której uzależniona została możliwość skorzystania z przedmiotowego zwolnienia, tj. konieczność uzyskania dochodu na podstawie jednostronnej deklaracji lub umowy zawartej przez Radę Ministrów, właściwego ministra, agencję rządową lub agencję wykonawczą.
Jak wskazano w opisie zdarzenia przyszłego do nieodpłatnego przekazania na rzecz P. S.A. składników majątku w postaci urządzeń systemu SPS i BESS (wraz z zainstalowanym na nich oprogramowaniem dojdzie na podstawie jednostronnej deklaracji N., co w ocenie Wnioskodawcy jest wystarczającym argumentem za stwierdzeniem, że dochód uzyskany przez P. S.A. został uzyskany na podstawie jednostronnej deklaracji rządu państwa obcego. Dodatkowa umowa ETA, będąca formalną podstawą przekazania składników służyć będzie jedynie realizacji tej deklaracji. Należy również wyraźnie zaznaczyć, że jednostronna deklaracja złożona przez N., a mówiąca o nieodpłatnym przekazaniu składników majątku nie zakłada konieczności jego zwrotu na rzecz darczyńcy, czy to w postaci darowanego przedmiotu, czy też w postaci jego ekwiwalentu.
Konieczność bezzwrotnego charakteru przysporzenia została potwierdzona m.in. przez Mariusza Pogońskiego (M. Pogoński, Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych. Komentarz. LexisNexis 2014), który wskazuje, że: Dochody te. aby korzystały ze zwolnienia podatkowego, powinny pochodzić z bezzwrotnej pomocy. Chodzi tu więc o takie świadczenia, które nie podlegają zwrotowi w żaden sposób, a w szczególności nie są to pożyczki, kredyty czy też innego rodzaju świadczenia wypłacane w zamian za świadczenie wykonywane na rzecz darczyńców.
Mając zatem na uwadze przytoczone powyższej informacje na temat statusu prawnego jaki posiada N. na terytorium Japonii (odpowiednik agencji rządowej lub agencji wykonawczej w Polsce) należy w ocenie Wnioskodawców uznać, że N. winno być traktowane na gruncie art. 17 ust. 1 pkt 23 Ustawy CIT jako rząd państwa obcego dokonujący bezzwrotnej pomocy na rzecz polskiego podmiotu.
Wobec tego dochód, który powstanie po stronie P. S.A. z tytułu otrzymania systemów SPS i BESS będzie zwolniony z podatku dochodowego.
W związku z przedstawionym opisem zdarzenia przyszłego oraz powyższym uzasadnieniem Wnioskodawca zwraca się o potwierdzenie, że zaprezentowane przez niego stanowisko odnośnie do rozumienia treści przepisów podatkowych jest prawidłowe.
W świetle obowiązującego stanu prawnego stanowisko Wnioskodawcy w sprawie oceny prawnej przedstawionego zdarzenia przyszłego jest prawidłowe.
Mając powyższe na względzie, stosownie do art. 14c § 1 Ordynacji podatkowej odstąpiono od uzasadnienia prawnego dokonanej oceny stanowiska Wnioskodawcy.
Interpretacja indywidualna wywołuje skutki prawnopodatkowe tylko wtedy, gdy rzeczywisty stan faktyczny sprawy będącej przedmiotem interpretacji pokrywał się będzie ze stanem faktycznym (opisem zdarzenia przyszłego) podanym przez Wnioskodawcę w złożonym wniosku. W związku z powyższym, w przypadku zmiany któregokolwiek elementu przedstawionego we wniosku opisu sprawy, udzielona odpowiedź traci swoją aktualność.
Zgodnie z art. 14na Ordynacji podatkowej przepisów art. 14k14n nie stosuje się, jeżeli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej stanowi element czynności będących przedmiotem decyzji wydanej:
- z zastosowaniem art. 119a;
- w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług.
Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego przedstawionego przez Wnioskodawcę i stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania interpretacji.
Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie, ul. Jasna 2/4, 00-013 Warszawa w dwóch egzemplarzach (art. 47 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi Dz. U. z 2017 r., poz. 1369, z późn. zm.) w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia skarżącemu rozstrzygnięcia w sprawie albo aktu, o którym mowa w art. 3 § 2 pkt 4a (art. 53 § 1 ww. ustawy).
Jednocześnie, zgodnie art. 57a ww. ustawy, skarga na pisemną interpretację przepisów prawa podatkowego wydaną w indywidualnej sprawie, opinię zabezpieczającą i odmowę wydania opinii zabezpieczającej może być oparta wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd administracyjny jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną.
Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie, bezczynność lub przewlekłe prowadzenie postępowania jest przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy), na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Teodora Sixta 17, 43-300 Bielsko-Biała.
Stanowisko
prawidłowe
Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej