Temat interpretacji
W zakresie ustalenia, czy w przypadku zapłaconej pierwszej transzy Opłaty jak i przyszłych transz Opłaty, stanowi ona zyski przedsiębiorstwa, o których mowa w art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN, a tym samym płatnik nie będzie zobowiązany do poboru zryczałtowanego podatku dochodowego w Polsce.
Interpretacja indywidualna – stanowisko prawidłowe
Szanowni Państwo,
stwierdzam, że Państwa stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego stanu faktycznego i zdarzenia przyszłego w podatku dochodowym od osób prawnych jest prawidłowe.
Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej
10 lutego 2023 r. wpłynął Państwa wniosek z 9 lutego 2023 r. o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy podatku dochodowego od osób prawnych w zakresie ustalenia, czy w przypadku zapłaconej pierwszej transzy Opłaty jak i przyszłych transz Opłaty, stanowi ona zyski przedsiębiorstwa, o których mowa w art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN, a tym samym płatnik nie będzie zobowiązany do poboru zryczałtowanego podatku dochodowego w Polsce.
Treść wniosku jest następująca:
Opis stanu faktycznego i zdarzenia przyszłego
Wnioskodawca prowadzi działalność w formie spółki akcyjnej mającej siedzibę na terytorium Polski. Spółka działa w branży (…), prowadzi prace nad stworzeniem i rozwojem gamy modelowej samochodów. Spółka pracuje nad stworzeniem własnej marki pojazdów i w jej ramach poszczególnych modeli samochodów (…), która będzie stanowiła alternatywę dla obecnie działających na rynku marek.
Spółka jest podatnikiem podatku CIT, a także podlega opodatkowaniu w Polsce od całości swoich dochodów, bez względu na miejsce ich osiągania (jest rezydentem podatkowym w Polsce).
W związku z prowadzoną przez Spółkę działalnością, Spółka zawarła umowę o świadczenie usług techniczno – inżynieryjnych – (…) (dalej jako: „Umowa”) z A. (dalej jako: „Kontrahent”), która weszła w życie od (…) 2022 r. Umowa została zawarta pod prawem Chińskiej Republiki Ludowej.
Kontrahent będzie świadczył na rzecz Wnioskodawcy ww. usługi w związku z pozyskaniem przez Spółkę licencji na platformę do samochodu (…). Licencja jest przedmiotem odrębnej umowy. W ramach Umowy Kontrahent nie przenosi na Wnioskodawcę żadnych praw własności intelektualnej, ani nie udostępnia żadnych dodatkowych licencji. Zgodnie z Umową, prawa własności intelektualnej do rezultatów usług będą przynależeć wyłącznie do Spółki z momentem ich powstania (w Umowie: „(…) shall, immediately upon creation or development, be vested in and belong to (…) exclusively (…)”), z wyjątkiem tych wyników prac lub ich części, które stanowią własność intelektualną dostawców Spółki. Ponadto Kontrahent w treści Umowy, zobowiązał się nie wykonywać ani nie egzekwować jakichkolwiek swoich praw osobistych (w Umowie: (…) moral rights (…)) do rezultatów prac, a także nie podnosić wobec Spółki lub jej podmiotów powiązanych żadnych roszczeń z tytułu wykorzystywania przez Wnioskodawcę praw do rezultatów prowadzonych prac.
Własność intelektualna wypracowana lub stworzona przez którąkolwiek ze stron poza lub niezależnie od niniejszej Umowy, nie będzie uznawana za rezultaty powstałe w ramach Umowy oraz będzie wyłączną własnością każdej ze stron.
Ze względu na specyfikę współpracy między Spółką a Kontrahentem, a także specyfikę Umowy, jej zakres pokrywa przeprowadzenie studium wykonalności projektu oraz przeprowadzenie prac koncepcyjnych. W zależności od rezultatów Spółka podejmie decyzję o kontynuacji prac nad projektem. Działania następujące po decyzji o kontynuacji projektu, nie są przedmiotem Umowy. Usługi określono w macierzy ról i odpowiedzialności oraz zdefiniowano produkty prac. Na podstawie odrębnej umowy Wnioskodawca zakupił od podmiotu z grupy kapitałowej Kontrahenta czasowe prawo użytkowania platformy technologicznej, która będzie podstawą do rozwoju własnych modeli nowych samochodów. Większość parametrów technicznych pojazdu będzie wynikać wprost z właściwości pozyskanej platformy technologicznej, jednak w pozostałym zakresie Wnioskodawca będzie miał możliwość dostosowania projektu pojazdów według swojego uznania. Usługi świadczone przez Kontrahenta będą miały na celu stworzenie jak najlepszego pojazdu, który będzie spełniał wszystkie założenia Spółki oraz mieścił się w ramach technicznych uwarunkowań pozyskanej platformy technologicznej. Bez wiedzy i doświadczenia Kontrahenta stworzenie takiego pojazdu byłoby nieopłacalne ze względu na konieczność poniesienia nadmiernych nakładów i zaangażowania dodatkowych istotnych zasobów. Świadczone usługi w założeniu mają skutkować osiągnięciem określonych rezultatów i ich zaimplementowaniem przez Kontrahenta (rezultaty prac oraz ich implementacja są zdefiniowane w Umowie jako „Deliverables”). Zgodnie z Umową, Kontrahent jest zobowiązany do przekazania Spółce rezultatów prac, jednak, jak zostało już wspomniane, prawa własności intelektualnej do rezultatów prac będą przynależeć w sposób wyłączny do Spółki z momentem powstania tych praw. Usługi te będą dotyczyć m.in. dostosowania pojazdu do warunków technicznych platformy, projektowania pojazdu, dostosowania parametrów technicznych pojazdu, translacji designu i stylu pojazdu na wymagania techniczne, usług inżynieryjnych, usług dotyczących adaptacji architektury (...) i (...) do potrzeb Spółki, lokalizacji, pomocy w budowie łańcuchów dostaw, inżynierii symultanicznej i inżynierii wytwarzania (dalej jako: „Usługi techniczno-inżynieryjne”).
Warto podkreślić, że prace w ramach Umowy mają charakter przede wszystkim rozwojowy i koncepcyjny. W trakcie procesu studium wykonalności pojazdu i etapu koncepcyjnego, Kontrahent w imieniu Spółki przeprowadzi liczne testy i wykona prototypy pojazdu. Etap ten ma na celu wypracować finalną koncepcję pojazdu, który trafi do masowej produkcji. Świadczenie Usług techniczno-inżynieryjnych ma za zadanie wspólne stworzenie przez Kontrahenta i Wnioskodawcę, koncepcji pojazdu (...), który z jednej strony będzie spełniał wszystkie założenia techniczne i określoną specyfikację Spółki, ale jednocześnie będzie on możliwy do wykonania na zakupionej platformie. Biznesowym celem Umowy jest weryfikacja czy możliwe jest wprowadzenie na rynek pojazdów, które będą spełniać wymagania techniczne Spółki (np. segment pojazdu, zasięg).
Usługi techniczno-inżynieryjne będą świadczone przez wykwalifikowany, doświadczony i przeszkolony personel Kontrahenta. Usługi te mogą być także świadczone przez personel należący do podmiotów powiązanych Kontrahenta, przy czym Kontrahent pozostaje dla Spółki stroną odpowiedzialną za realizowane usługi podwykonawców. W razie potrzeby, Kontrahent ma możliwość zlecenia wykonywania części Usług techniczno-inżynieryjnych na rzecz innych podwykonawców, bez zmiany warunków współpracy pomiędzy Spółką a Kontrahentem z tytułu powierzonych im prac. W zdecydowanej większości, w trakcie obowiązywania Umowy Usługi techniczno-inżynieryjne będą wykonywane przez Kontrahenta na terytorium Chińskiej Republiki Ludowej. Strony nie wykluczają, że w zależności od sytuacji, w czasie obowiązywania Umowy, może wyniknąć potrzeba świadczenia Usług techniczno-inżynieryjnych bezpośrednio na terytorium Polski, w siedzibie Wnioskodawcy. Spółka pragnie podkreślić, że ewentualne świadczenie Usług techniczno-inżynieryjnych przez Kontrahenta na terytorium Polski będzie miało charakter incydentalny oraz krótkoterminowy.
Kontrahent nie prowadzi działalności w Polsce poprzez zakład w rozumieniu właściwej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania.
Wnioskodawca z tytułu świadczenia Usług techniczno-inżynieryjnych będzie wypłacać na rzecz Kontrahenta określone w Umowie kwotowe wynagrodzenie, wypłacane w transzach (dalej jako: „Opłata”). Wnioskodawca pragnie podkreślić, że Opłata obejmuje wyłącznie wynagrodzenie za świadczenie Usług inżynieryjno-technicznych. W szczególności, Opłata nie obejmuje żadnego wynagrodzenia za przeniesienie praw do rezultatów Usług technicznoinżynieryjnych na rzecz Spółki, gdyż prawa te należą do Spółki z momentem ich powstania, a zatem w ocenie Wnioskodawcy nie dochodzi do żadnego ich transferu.
Wnioskodawca pragnie podkreślić, iż pierwsza transza Opłaty została zapłacona przez Spółkę na rzecz Kontrahenta w grudniu 2022 roku. Od kwoty Opłaty Wnioskodawca potrącił i wpłacił na konto właściwego urzędu skarbowego kwotę zryczałtowanego podatku dochodowego w wysokości 20%.
Spółka oraz Kontrahent nie są podmiotami powiązanymi w rozumieniu art. 11a ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (tekst jedn. Dz. U. z 2021 r. poz. 1800 z późn. zm.; dalej: „ustawa o CIT”).
Kontrahent jest rzeczywistym właścicielem w rozumieniu art. 4a pkt 29 ustawy o CIT należności z tytułu Usług techniczno-inżynieryjnych.
W celu zastosowania preferencji podatkowych wynikających z UPO PL-CHN Wnioskodawca będzie pozyskiwać certyfikaty rezydencji Kontrahenta za okresy, w których będą dokonywane płatności należności za Usługi techniczno-inżynieryjne oraz Spółka będzie dochowywać należytej staranności, o której mowa w art. 26 ust. 1 ustawy o CIT.
Wnioskodawca pragnie zaznaczyć, że przedmiotem niniejszego wniosku nie jest potwierdzenie w ramach postepowania o wydanie interpretacji indywidualnej prawa podatkowego kwestii prowadzenia przez Kontrahenta rzeczywistej działalności gospodarczej lub potwierdzenie posiadania przez Kontrahenta statusu rzeczywistego właściciela w rozumieniu art. 4a pkt 29 ustawy o CIT. Ponadto, nabywanie Usług techniczno-inżynieryjnych odbędzie się z uzasadnionych przyczyn ekonomicznych a głównym lub jednym z głównych celów tej transakcji nie jest uniknięcie lub uchylenie się od opodatkowania. Zatem, należy przyjąć, że w sprawie nie znajdą zastosowania przepisy art. 14b ust. 2a i ust. 5b Ordynacji podatkowej.
Pytania
1.Czy zarówno w przypadku zapłaconej pierwszej transzy Opłaty jak i przyszłych transz Opłaty, stanowi ona zyski przedsiębiorstwa, o których mowa w art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN, a tym samym płatnik nie będzie zobowiązany do poboru zryczałtowanego podatku dochodowego w Polsce?
2.Czy w przedmiotowym opisie stanu faktycznego, w odniesieniu do należności za tzw. usługi niematerialne (określone w art. 21 ust. 1 pkt 2a ustawy o CIT) wypłacane do podmiotu niepowiązanego, Wnioskodawca jest uprawniony do wystąpienia do właściwego organu podatkowego z wnioskiem o wydanie opinii o stosowaniu preferencji zgodnie z art. 26b ust. 1 ustawy o CIT?
Przedmiot niniejszej interpretacji stanowi odpowiedź na pytanie oznaczone we wniosku numerem 1. W zakresie pytania oznaczonego we wniosku numerem 2 wniosek zostanie rozpatrzony odrębnie.
Państwa stanowisko w sprawie
Zarówno pierwsza transza Opłaty jak i przyszłe transze Opłaty stanowią zyski przedsiębiorstwa, o których mowa w art. 7 ust. 1 umowy zawartej między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzonej w Pekinie dnia 7 czerwca 1988 r. (Dz. U. z 1989 r. Nr 13, poz. 65 z późn. zm. - dalej: „UPO PL-CHN”), a tym samym Wnioskodawca nie ma obowiązku poboru zryczałtowanego podatku dochodowego od jego wypłaty.
Uzasadnienie stanowiska Wnioskodawcy do pytania nr 1
Zgodnie z art. 3 ust. 2 ustawy o CIT podatnicy, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby lub zarządu, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów, które osiągają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Art. 3 ust. 3 ustawy o CIT precyzuje, że za dochody (przychody) osiągane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez podatników, o których mowa w ust. 2 (nierezydentów), uważa się w szczególności dochody (przychody) z:
1.wszelkiego rodzaju działalności prowadzonej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, w tym poprzez położony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zagraniczny zakład;
2.położonej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej nieruchomości lub praw do takiej nieruchomości, w tym ze zbycia jej w całości albo w części lub zbycia jakichkolwiek praw do takiej nieruchomości;
3.papierów wartościowych oraz pochodnych instrumentów finansowych niebędących papierami wartościowymi, dopuszczonych do publicznego obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w ramach regulowanego rynku giełdowego, w tym uzyskane ze zbycia tych papierów albo instrumentów oraz z realizacji praw z nich wynikających;
4.tytułu przeniesienia własności udziałów (akcji) w spółce, ogółu praw i obowiązków w spółce niebędącej osobą prawną lub tytułów uczestnictwa w funduszu inwestycyjnym, instytucji wspólnego inwestowania lub innej osobie prawnej i praw o podobnym charakterze lub z tytułu należności będących następstwem posiadania tych udziałów (akcji), ogółu praw i obowiązków, tytułów uczestnictwa lub praw - jeżeli co najmniej 50% wartości aktywów tej spółki, spółki niebędącej osobą prawną, tego funduszu inwestycyjnego, tej instytucji wspólnego inwestowania lub osoby prawnej, bezpośrednio lub pośrednio, stanowią nieruchomości położone na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub prawa do takich nieruchomości;
4a. tytułu przeniesienia własności udziałów (akcji), ogółu praw i obowiązków, tytułów uczestnictwa lub praw o podobnym charakterze w spółce nieruchomościowej;
5.tytułu należności regulowanych, w tym stawianych do dyspozycji, wypłacanych lub potrącanych, przez osoby fizyczne, osoby prawne albo jednostki organizacyjne nieposiadające osobowości prawnej, mające miejsce zamieszkania, siedzibę lub zarząd na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, niezależnie od miejsca zawarcia umowy i wykonania świadczenia;
6.niezrealizowanych zysków, o których mowa w rozdziale 5a.
Jak wynika z art. 3 ust. 5 ustawy o CIT, za dochody (przychody), o których mowa w ust. 3 pkt 5, uważa się przychody wymienione w art. 21 ust. 1 i art. 22 ust. 1, jeżeli nie stanowią dochodów (przychodów), o których mowa w ust. 3 pkt 1-4.
W myśl art. 21 ust. 1 ustawy o CIT, podatek dochodowy z tytułu uzyskanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez podatników, o których mowa w art. 3 ust. 2, przychodów:
1)z odsetek, z praw autorskich lub praw pokrewnych, z praw do projektów wynalazczych, znaków towarowych i wzorów zdobniczych, w tym również ze sprzedaży tych praw, z należności za udostępnienie tajemnicy receptury lub procesu produkcyjnego, za użytkowanie lub prawo do użytkowania urządzenia przemysłowego, w tym także środka transportu, urządzenia handlowego lub naukowego, za informacje związane ze zdobytym doświadczeniem w dziedzinie przemysłowej, handlowej lub naukowej (know-how),
2)z opłat za świadczone usługi w zakresie działalności widowiskowej, rozrywkowej lub sportowej, wykonywanej przez osoby prawne mające siedzibę za granicą, organizowanej za pośrednictwem osób fizycznych lub osób prawnych prowadzących działalność w zakresie imprez artystycznych, rozrywkowych lub sportowych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
2a) z tytułu świadczeń: doradczych, księgowych, badania rynku, usług prawnych, usług reklamowych, zarządzania i kontroli, przetwarzania danych, usług rekrutacji pracowników i pozyskiwania personelu, gwarancji i poręczeń oraz świadczeń o podobnym charakterze
‒ustala się w wysokości 20% przychodów.
3)z tytułu należnych opłat za wywóz ładunków i pasażerów przyjętych do przewozu w portach polskich przez zagraniczne przedsiębiorstwa morskiej żeglugi handlowej, z wyjątkiem ładunków i pasażerów tranzytowych,
4)uzyskanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez zagraniczne przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej, z wyłączeniem przychodów uzyskanych z lotniczego rozkładowego przewozu pasażerskiego, skorzystanie z którego wymaga posiadania biletu lotniczego przez pasażera
‒ustala się w wysokości 10% tych przychodów.
Obowiązki Wnioskodawcy jako płatnika zryczałtowanego podatku dochodowego, o których mowa w art. 21 ust. 1 pkt 1 i 2a ustawy o CIT reguluje zasadniczo art. 26 ust. 1 tej ustawy, osoby prawne, jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej oraz osoby fizyczne będące przedsiębiorcami, które dokonują wypłat należności z tytułów wymienionych w art. 21 ust. 1 oraz art. 22 ust. 1, do wysokości nieprzekraczającej w roku podatkowym obowiązującym u wypłacającego te należności łącznie kwoty 2 000 000 zł na rzecz tego samego podatnika, są obowiązane jako płatnicy pobierać, z zastrzeżeniem ust. 2, 2b i 2d. w dniu dokonania wypłaty zryczałtowany podatek dochodowy od tych wypłat, z uwzględnieniem odliczeń przewidzianych w art. 22 ust. 1a-1e. Zastosowanie stawki podatku wynikającej z właściwej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania albo niepobranie podatku zgodnie z taką umową jest możliwe pod warunkiem udokumentowania siedziby podatnika dla celów podatkowych uzyskanym od podatnika certyfikatem rezydencji. Przy weryfikacji warunków zastosowania stawki podatku innej niż określona w art. 21 ust. 1 lub art. 22 ust. 1, zwolnienia lub warunków niepobrania podatku, wynikających z przepisów szczególnych lub umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, płatnik jest obowiązany do dochowania należytej staranności. Przy ocenie dochowania należytej staranności uwzględnia się charakter oraz skalę działalności prowadzonej przez płatnika.
Natomiast art. 21 ust. 2 ustawy o CIT stanowi, że przepisy ust. 1 stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
Ponadto, zgodnie z art. 22a ustawy o CIT, przepisy art. 20-22 ustawy o CIT stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
Jak wynika z art. 91 ust. 2 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z 2 kwietnia 1997 roku (Dz. U. 1997, nr 78, poz. 483 z późn. zm.) umowa międzynarodowa ratyfikowana za uprzednią zgodą wyrażoną w ustawie ma pierwszeństwo przed ustawą, jeżeli ustawy tej nie da się pogodzić z umową.
Z uwagi na fakt, że Wnioskodawca nabywa Usługi techniczno-inżynieryjne od Kontrahenta będącego rezydentem podatkowym Chińskiej Republiki Ludowej, zastosowanie będą miały przepisy umowy zawartej między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzona w Pekinie dnia 7 czerwca 1988 r. W konsekwencji, należy stwierdzić, iż przepis UPO PL-CHN ma pierwszeństwo przed regulacjami zawartymi w przepisach ustawy o CIT.
Zgodnie z art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN zyski przedsiębiorstwa Umawiającego się Państwa będą podlegać opodatkowaniu tylko w tym państwie, chyba że przedsiębiorstwo prowadzi działalność w drugim Umawiającym się Państwie przez położony tam zakład. Jeżeli przedsiębiorstwo wykonuje działalność w ten sposób, zyski przedsiębiorstwa mogą być opodatkowane w drugim Państwie, jednak tylko w takiej mierze, w jakiej mogą być przypisane temu zakładowi.
W rozumieniu art. 5 ust. 1 UPO PL-CHN zakład należy rozumieć jako stałą placówkę przedsiębiorstwa, za pomocą której przedsiębiorstwo wykonuje całkowicie lub częściowo swoją działalność.
Stosownie do art. 7 ust. 7 UPO PL-CHN, jeżeli w zyskach mieszczą się dochody, które zostały odrębnie uregulowane w innych artykułach niniejszej umowy, to postanowienia tych innych artykułów nie będą naruszane przez postanowienia niniejszego artykułu.
W myśl art. 12 ust. 1 UPO PL-CHN należności licencyjne, powstające w Umawiającym się Państwie, wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, mogą być opodatkowane w tym drugim Umawiającym się Państwie.
Zgodnie z art. 12 ust. 2 UPO PL-CHN, należności licencyjne mogą być także opodatkowane w tym Umawiającym się Państwie, w którym powstają, i zgodnie z prawem tego Państwa, lecz gdy odbiorca tych należności jest ich właścicielem mającym miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, podatek ustalony w ten sposób nie może przekroczyć:
a)w przypadku należności licencyjnych, o których mowa w ustępie 3 litera a) niniejszego artykułu, dziesięciu procent kwoty brutto tych należności;
b)w przypadku należności licencyjnych, o których mowa w ustępie 3 litera b) niniejszego artykułu, dziesięciu procent przyjętej kwoty brutto tych należności. W rozumieniu niniejszego ustępu określenie "przyjęta kwota" oznacza siedemdziesiąt procent kwoty brutto należności licencyjnych.
Natomiast w myśl z art. 12 ust. 3 UPO PL-CHN, określenie "należności licencyjne", użyte w niniejszym artykule, obejmuje:
a)wszelkiego rodzaju należności, uzyskiwane z tytułu użytkowania lub prawa do użytkowania każdego prawa autorskiego do dzieła literackiego, artystycznego lub naukowego, włącznie z filmami dla kin oraz filmami i taśmami dla radia lub telewizji, do patentu, know-how, znaku towarowego, rysunku lub modelu, planu, tajemnicy technologii lub procesu produkcyjnego;
b)wszelkiego rodzaju należności uzyskiwane z tytułu użytkowania lub prawa do użytkowania urządzenia przemysłowego, handlowego lub naukowego.
Zgodnie z art. 13 ust. 1 UPO PL-CHN, z zastrzeżeniem postanowień ustępu 2 niniejszego artykułu zyski ze sprzedaży majątku powstające w Umawiającym się Państwie mogą być opodatkowane w tym Państwie.
Natomiast zgodnie z ust. 2 art. 13 UPO PL-CHN, zyski z przeniesienia tytułu własności statków lub samolotów eksploatowanych w komunikacji międzynarodowej oraz z tytułu własności majątku innego niż majątek nieruchomy, związanego z eksploatacją takich statków lub samolotów, będą opodatkowane tylko w tym Umawiającym się Państwie, w którym znajduje się miejsce faktycznego zarządu przedsiębiorstwa.
W ocenie Wnioskodawcy nie można wykluczyć, że Usługi techniczno-inżynieryjne mogą być traktowane jako usługi niematerialne w rozumieniu art. 21 ust. 2a (winno być: „art. 21 ust. 1 pkt 2a”) ustawy o CIT. Tym samym, należności za świadczenie przedmiotowych usług mogą potencjalnie podlegać zryczałtowanemu podatkowi dochodowemu od osób prawnych, o którym mowa w art. 21 ust. 1 ustawy o CIT.
Należy jednak podkreślić, że przepisy art. 21 ust. 1 ustawy o CIT stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie zapobieżenia podwójnego opodatkowania. UPO PL-CHN nie zawiera zapisów, które dopuszczałyby opodatkowanie należności za świadczenie usług niematerialnych (w szczególności kategorii usług określonych w art. 21 ust. 2a (winno być: „art. 21 ust. 1 pkt 2a”) ustawy o CIT) w państwie źródła. W związku z tym, w ocenie Wnioskodawcy należy uznać, że należności te powinny być traktowane jako zyski przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN. Za taką klasyfikacją należności za Usługi techniczno-inżynieryjne na gruncie UPO PL-CHN przemawia fakt, że są one związane z ogólną działalnością gospodarczą Kontrahenta, a jednocześnie nie stanowią żadnej z kategorii dochodów, których odmienne opodatkowanie zostało uregulowane w pozostałych artykułach UPO PL-CHN.
W szczególności, należy jednoznacznie stwierdzić, że zakres Usług techniczno-inżynieryjnych nie wpisuje się również w treść art. 12 ust. 3 UPO PL-CHN, który zawiera definicje pojęcia „należności licencyjnych”. Z powyższego przepisu wynika, że należności licencyjne należy rozumieć jako wszelkiego rodzaju należności związane z użytkowaniem prawa lub prawa do użytkowania prawa autorskiego, w szczególności do dzieła literackiego, artystycznego lub naukowego, do filmu i taśma dla radia lub telewizji, do patentu, know-how, znaku towarowego, rysunku lub modelu, planu, tajemnicy technologii lub procesu produkcyjnego, ale także do urządzenia przemysłowego, handlowego lub naukowego. Świadczenie Usług techniczno-inżynieryjnych jak i wynagrodzenie regulowane w związku z ich świadczeniem nie będą związane z użytkowaniem lub prawem do użytkowania jakichkolwiek praw własności intelektualnej, zatem Opłaty nie będą stanowić należności licencyjnych w rozumieniu art. 12 ust. 3 UPO PL-CHN.
Ponadto, Opłaty nie stanowią również zysków ze sprzedaży majątku, do który zastosowanie znaleźć mógłby art. 13 UPO PL-CHN. Należy bowiem zauważyć, że zgodnie z Umową prawa własności intelektualnej do rezultatów Usług techniczno-inżynieryjnych przynależeć będą wyłącznie do Spółki z momentem ich powstania. W ocenie Spółki oznacza to, że prawa te będą przysługiwać Spółce w sposób pierwotny, a nie w wyniku jakiegokolwiek przeniesienia przez Kontrahenta. Tym samym, w ocenie Wnioskodawcy w analizowanym przypadku nie będzie dochodzić do żadnego transferu praw własności intelektualnej, w szczególności transferu, który mógłby zostać uznany za sprzedaż praw majątkowych. Co więcej, zgodnie z treścią Umowy Opłaty stanowią wynagrodzenie za świadczenie usług. W związku z powyższym, Opłaty nie stanowią również zysków ze sprzedaży majątku w rozumieniu art. 13 UPO PL-CHN.
W takim wypadku, należności z tytułu Usług techniczno-inżynieryjnych, zgodnie z art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN powinny być opodatkowane jedynie w Chińskiej Republice Ludowej, ponieważ zyski przedsiębiorstwa powinny podlegać opodatkowaniu tylko w państwie siedziby przedsiębiorstwa, chyba że przedsiębiorstwo prowadzi działalność w drugim państwie poprzez położony tam zakład. Jak zostało wskazane w opisie zdarzenia przyszłego, Kontrahent nie ma w Polsce zakładu w rozumieniu art. 5 ust. 1 UPO PL-CHN.
Mając powyższe na uwadze, dotychczas zapłacona transza Opłaty oraz przyszłe transze Opłaty nie powinny podlegać opodatkowaniu zryczałtowanym podatkiem dochodowym, ponieważ do takich należności zastosowanie będzie miał art. 7 ust. 1 UPO PL-CHN zgodnie z którym zyski przedsiębiorstwa podlegają opodatkowaniu tylko w państwie siedziby przedsiębiorstwa. Zatem, Wnioskodawca nie będzie zobowiązany do poboru zryczałtowanego podatku dochodowego w Polsce od Opłaty.
Ocena stanowiska
Stanowisko, które przedstawili Państwo we wniosku jest prawidłowe.
Odstępuję od uzasadnienia prawnego tej oceny.
Dodatkowe informacje
Informacja o zakresie rozstrzygnięcia
Jednocześnie zauważyć należy, że powołany przez Państwa art. 26 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych z dniem 1 stycznia 2022 r. (Dz.U. z 2022 r., poz. 1800) otrzymał brzmienie: „osoby prawne, jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej oraz osoby fizyczne będące przedsiębiorcami, które dokonują wypłat należności z tytułów wymienionych w art. 21 ust. 1 oraz art. 22 ust. 1, są obowiązane jako płatnicy pobierać, z zastrzeżeniem ust. 2, 2b, 2d i 2e w dniu dokonania wypłaty zryczałtowany podatek dochodowy od tych wypłat, z uwzględnieniem odliczeń przewidzianych w art. 22 ust. 1a-1e. Zastosowanie stawki podatku wynikającej z właściwej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania albo niepobranie podatku zgodnie z taką umową jest możliwe pod warunkiem udokumentowania siedziby podatnika dla celów podatkowych uzyskanym od podatnika certyfikatem rezydencji. Przy weryfikacji warunków zastosowania stawki podatku innej niż określona w art. 21 ust. 1 lub art. 22 ust. 1, zwolnienia lub warunków niepobrania podatku, wynikających z przepisów szczególnych lub umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, płatnik jest obowiązany do dochowania należytej staranności. Przy ocenie dochowania należytej staranności uwzględnia się charakter, skalę działalności prowadzonej przez płatnika oraz powiązania w rozumieniu art. 11a ust. 1 pkt 5 płatnika z podatnikiem”. Powyższa zmiana nie miała jednak wpływu na rozstrzygnięcie w niniejszej sprawie.
Interpretacja dotyczy stanu faktycznego, który Państwo przedstawili i stanu prawnego, który obowiązywał w dacie zaistnienia zdarzenia, oraz zdarzenia przyszłego, które Państwo przedstawili i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.
Interpretacja indywidualna wywołuje skutki prawnopodatkowe tylko wtedy, gdy rzeczywisty stan faktyczny sprawy będącej przedmiotem interpretacji pokrywał się będzie ze stanem faktycznym (opisem zdarzenia przyszłego) podanym przez Państwa w złożonym wniosku. W związku z powyższym, w przypadku zmiany któregokolwiek elementu przedstawionego we wniosku opisu sprawy, udzielona odpowiedź traci swoją aktualność.
Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji
‒Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy Ordynacja podatkowa. Aby interpretacja mogła pełnić funkcję ochronną: Państwa sytuacja musi być zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego i/lub zdarzenia przyszłego i muszą się Państwo zastosować do interpretacji.
‒Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:
1)z zastosowaniem art. 119a;
2)w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;
3)z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.
Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.
Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację
Mają Państwo prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego (…). Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – t. j. Dz. U. z 2023 r. poz. 259; dalej jako „PPSA”).
Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):
‒w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Teodora Sixta 17, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo
‒w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Elektronicznej Skrzynki Podawczej Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).
Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).
Podstawa prawna dla wydania interpretacji
Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2022 r. poz. 2651 ze zm.).
Podstawą prawną dla odstąpienia od uzasadnienia interpretacji jest art. 14c § 1 Ordynacji podatkowej.